Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anything i could have imagined done " (Engels → Frans) :

In fact, our government has implemented a very comprehensive plan which is being implemented on an accelerated timeline, beyond anything I could have imagined done by government, to determine the potential of this procedure.

En fait, le gouvernement conservateur a adopté un plan très détaillé qui est en voie d'être mis en oeuvre de manière accélérée — en fait, beaucoup plus rapidement que je l'aurais imaginé de la part du gouvernement —, dans le but de déterminer les avantages possibles de cette intervention.


I have deep concerns that when we have gun deaths in the future, that member will have to stand and justify why the Conservatives got rid of this registry, if anything could have been done to prevent future deaths.

J'ai bien peur que, à l'avenir, s'il survient des décès par arme à feu, le député devra expliquer pourquoi les conservateurs se sont débarrassés du registre et si d'autres mesures auraient pu être prises pour prévenir ces tragédies.


It is certainly beyond anything that I could have imagined or expected to see.

Cela dépasse de toute évidence tout ce que j’aurais pu imaginer voir.


Solidarity has been pledged by many Member States, the Commission and other countries, and Greece is grateful to those who have taken swift action against a natural disaster arising from conditions beyond anything we could have imagined.

Celle-ci fait l'objet d'un engagement de la part des États membres, de la Commission et d'autres pays, et la Grèce est reconnaissante envers ceux qui ont pris des mesures rapides pour lutter contre une catastrophe naturelle entraînée par des conditions qui dépassent notre imagination.


The first was European unity, which we have developed progressively: first by bringing together the four largest countries in Europe with the Commission, the European Central Bank and the President of the Eurogroup; then by arranging, for the first time since 2000, a meeting of the countries in the Eurogroup at Head of State or Government level, and, finally, in September, by bringing together all the Heads of State or Government, we have developed a recovery plan for European banks that is supported by all the countries of Europe. I ...[+++]

La première, l’unité de l’Europe que nous avons construite progressivement: d’abord, en réunissant les quatre plus grands pays d’Europe, avec la Commission, avec la Banque centrale, avec le président de l’Eurogroupe; ensuite, en réunissant, pour la première fois depuis 2000, les pays de l’Eurogroupe, au niveau des chefs d’État et de gouvernement, et, enfin, en réunissant, au mois de septembre, l’ensemble des chefs d’État et de gouvernement, nous avons obtenu un plan de redressement des banques européennes porté par tous les États d’Europe, avec les difficultés que l’on connaît puisque la violence de la crise avait conduit certains pays ...[+++]


He was not of the belief that anything different could have been done that day.

Selon lui, il n'aurait pas été possible de prendre des mesures différentes de celles qui ont été prises ce jour-là.


It is very good indeed that we should include fuels for non-road mobile machinery and treat the latter in the same way as all other vehicles. There is no reason at all to accord special treatment to machinery we do not normally see on the roads, but the Commission’s proposal would, if anything, postpone the day when anything advanced could be done in this area.

Le fait que les carburants utilisés dans les machines de travail soient inclus dans le texte, et que les règles s'appliquent de la même façon pour ces machines que pour les véhicules, est une fort bonne chose. Il n'y a absolument aucune raison de réserver un traitement de faveur aux instruments de travail que nous ne voyons normalement pas sur les routes.


Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, what we have learned this morning in Le Soleil about the federal finance minister is more disturbing than anything we could have imagined.

M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, ce qu'on apprend ce matin dans Le Soleil au sujet du ministre fédéral des Finances est plus inquiétant que ce qu'on aurait pu imaginer de pire.


We could then have done this without the conditions which have led to the rushed inclusion of this report in the plenary part-session before we have even voted on the investiture of the Commission which will have to propose and apply the reform.

Nous pourrions alors le faire sans les conditionnements qui ont conduit à l'inscription à la hâte de ce rapport à la séance plénière avant même d'avoir voté l'investiture de la Commission qui devra proposer et appliquer la réforme.


Senator Oliver: In terms of your governance structure, is there anything that could have been done differently that could have helped make that turn around to equities earlier?

Le sénateur Oliver: Pour ce qui est de votre structure administrative, y a-t-il quelque chose que vous auriez pu faire différemment et qui aurait pu vous aider à vous tourner plus tôt vers les valeurs mobilières?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything i could have imagined done' ->

Date index: 2025-06-13
w