Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "any questions perhaps you could submit them " (Engels → Frans) :

If you have any questions, perhaps you could submit them.

Sur ce, voici ma question.


The Chair: Well, Mr. Simpkins, considering there are three or four members who have had very similar questions, perhaps you could answer them in writing to this committee at some point in time in the next few weeks, if that would be acceptable.

La présidente: Eh bien, monsieur Simpkins, étant donné que trois ou quatre membres du comité se posent des questions analogues, vous pourriez peut-être nous transmettre par écrit des réponses dans les quelques semaines qui suivent.


Senator Cools: If there are any other documents that you would like to leave with us perhaps you could list them and then our researcher will have them in our arsenal of data.

Le sénateur Cools: S'il y a d'autres documents que vous aimeriez nous laisser, peut-être pourriez-vous en faire une liste et notre attaché de recherche les intégrera à notre collection de données.


Ms. Aloisi: Later, when you question members of the RCMP, perhaps you could ask them what exactly is contained in the DNA profile.

Mme Aloisi: Lorsque vous poserez des questions plus tard aux membres de la GRC, vous pouvez peut-être leur demander ce qui sera contenu dans ce profil génétique.


The Vice-Chair (Ms. Colleen Beaumier): Minister, before you begin, there's less than two minutes left in the time, and if members are going to spend the entire ten minutes asking questions, I think perhaps you should choose what you would like to answer publicly at the meeting, what you think you can answer in two minutes or less, and perhaps you could submit the other answers to the commit ...[+++]

La vice-présidente (Mme Colleen Beaumier): Monsieur le ministre, avant de commencer à répondre, il reste moins de deux minutes et, si les députés consacrent les 10 minutes dont ils disposent à poser des questions, il faudrait peut-être que vous choisissiez la question à laquelle vous allez répondre publiquement, durant la séance. Choisissez en fonction de ce que vous pouvez répondre en deux minutes ou moins et vous pourrez peut-être envoyer les autres réponses par écrit au comité.


In case where the country of origin of the person in question could not be determined and therefore a readmission application could not be submitted to the country of origin, the reasons of this situation should be stated in the readmission application which will be submitted to the Requested State.

Si le pays d'origine de l'intéressé n'a pas pu être déterminé et qu'une demande de réadmission n'a donc pas pu lui être adressée, les raisons de cette situation doivent être indiquées dans la demande de réadmission qui sera soumise à l'État requis.


The Commission invites all interested parties[14] to comment on the questions set out in this Green Paper and to urges them to submit them with any additional comments by 31 December 2009 to:

La Commission invite toutes les parties intéressées[14] à formuler des commentaires sur les questions présentées dans le présent livre vert et les engage à les lui transmettre, assortis de tout commentaire utile, pour le 31 décembre 2009.


Depending on the circumstances being faced by the Member State in question, and in particular if a large number of asylum seekers have arrived in that State, it may be useful to seek assistance from the EASO, perhaps in the form of Asylum Support Teams who could, for example, provide technical advice concerning the reception or ...[+++]

En fonction des circonstances que connaît l'État membre concerné, et en particulier si un grand nombre de demandeurs d'asile sont arrivés sur son territoire, il peut être utile de demander l'aide du Bureau européen d'appui en matière d'asile (BEA), éventuellement en faisant appel aux équipes d'appui «asile» qui pourraient, par exemple, fournir des conseils techniques concernant l'accueil des demandeurs ou le traitement de leur demande d'asile.


Put differently, the question was examined whether there was, perhaps, no need for an amendment of the operative part of the final measures Regulation after all, and whether it could be argued that the current version of Article 1 already clearly covered castings of ductile iron.

En d’autres mots, il a été vérifié si, après tout, il n’était peut-être pas nécessaire de modifier le dispositif du règlement instituant des mesures définitives et s’il pouvait être affirmé que la version actuelle de l’article 1er englobait déjà clairement les pièces en fonte ductile.


(44) The Commission emphasises that the comments set out below are without prejudice to the question of whether the parties which submitted them can be considered interested parties within the meaning of Article 88(2) of the Treaty.

(44) La Commission souligne que le résumé des commentaires présenté ci-dessous ne préjuge pas la question de savoir si les parties qui les ont présentés peuvent être considérées comme des parties intéressées au sens de l'article 88, paragraphe 2, du traité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any questions perhaps you could submit them' ->

Date index: 2023-03-29
w