Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "answer specifically since " (Engels → Frans) :

I've answered generally, and I will now answer specifically since I understand that is what expected of me.

J'ai répondu de façon générale, et je vais maintenant donner une réponse précise, puisque je comprends que c'est ce qu'on attend de moi.


I don't know whether you've thought of this, or maybe Derek might be able to answer this since I imagine he's delved into it a lot, but the accompanying legislation that would be required to perhaps enact specific fines and so on.What I'm asking you is do you agree, since all the opposition parties are saying we have to do something—and I imagine what they're suggesting, in agreement with the Clerk, is a standing order that says yo ...[+++]

Je me demande si vous avez vous-même réfléchi—à moins que nous ne posions la question à Derek, puisque j'imagine qu'il sera appelé à s'y pencher plus en détail—au genre de législation d'accompagnement qui serait nécessaire pour éventuellement pouvoir imposer certaines amendes et ainsi de suite.J'aimerais savoir en fait si, selon vous, cela pourrait être une solution à notre problème étant donné que les partis de l'opposition réclament une intervention à ce sujet—et j'imagine que ce qu'ils proposent est conforme avec ce que recommande le greffier, c'est-à-dire l'adoption d'un règlement interdisant toute fuite?


The Minister came back with answers, and since then, as we know, the pilot project has been renewed, but certainly not to the complete satisfaction of workers, for two specific reasons.

Le ministre a donné des réponses et on sait que le projet-pilote a été renouvelé depuis ce temps, mais certainement pas à la satisfaction complète des travailleurs, et ce, pour deux raisons spécifiques.


This is not going to satisfy you, but please also be aware that, when the Council conclusions were being drafted in 2009, the Member States appeared to be divided on whether or not there was a need for a specific directive on bio-waste. Therefore, I will not answer with a ‘yes’ or a ‘no’, since the Member States are divided.

Cela ne va pas vous contenter, mais sachez, par ailleurs, que lors de l’élaboration des conclusions du Conseil en 2009, il est apparu que les États membres sont partagés quant à la nécessité ou non d’une directive spécifique sur les biodéchets.


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.


I would like you to answer a specific question: since you, as the Portuguese Presidency, have decided to act practically alone, excluding other countries such as my own from the United Nations negotiations – but that is not an issue for this forum – I would like to know when you are tabling the resolution.

J'aimerais que vous répondiez à une question en particulier: comme vous, en tant que présidence portugaise, avez décidé d'agir pratiquement seul, en excluant les autres pays, comme le mien, des négociations avec les Nations unies –, mais ce n'est une question pour ce forum – j'aimerais savoir quand vous comptez déposer la résolution.


My question is very specific. Since the exact cause of the plane crash is unknown, does the Minister of National Defence intend to order that the CF-18s — now quite ancient — be grounded until a satisfactory answer has been obtained?

Ma question est précise : étant donné que l'on ne connaît pas exactement les causes de l'écrasement de cet avion, le ministre de la Défense nationale envisage-t-il d'ordonner que les CF-18 — maintenant très âgés — soient laissés au sol jusqu'à ce que nous ayons obtenu une réponse satisfaisante?


I offered the presence of the Honourable Minister of the Environment. I did so because I felt that senators might have wanted to have some specific questions that he might be able to answer whereas I would not be in a position to answer them since I am not the Minister of the Environment.

J'ai proposé d'inviter le ministre de l'Environnement, parce que j'ai pensé qu'il serait en mesure de répondre à des questions auxquelles je ne pourrais pas répondre, n'étant pas moi-même ministre de l'Environnement.


I cannot answer the specific question concerning the repatriation of capital illegally transferred to banks of the Union by former dictators, since this question falls outside the scope of the Council, as the honourable Member was notified in the first part-session of October 2001, in answer to an identical question he then posed to the Council.

En ce qui concerne la question spécifique visant le rapatriement de capitaux transférés illégalement dans des banques de l'Union par d'anciens dictateurs, je ne peux fournir aucune réponse étant donné que la question sort du champ de compétences du Conseil - comme signalé à l'honorable député pendant la première période de session d'octobre 2001, en réponse à une question identique qu'il avait posée à ce moment au Conseil.


That being the case, there are a number of recommendations to put forward: (1) the debate preceding the selection of the priority thematic areas must be more intensive and extensive; the Commission should inform Parliament of the selection criteria before the selection has been made; (2) ex post evaluation should likewise be expanded and, for example, record the consequences of the various research activities carried out at European level to further the Union’s overriding aims, first and foremost the Lisbon objectives; (3) in future, the text of the framework programme must be more detailed; to get answers to his questions about its ...[+++]

Dans cette perspective il y a lieu de faire un certain nombres de recommandations: (1) le débat préalable au choix de domaines thématiques prioritaires doit être approfondi et enrichi; la Commission devrait communiquer au parlement et au Conseil les critères de choix avant que le choix ne soit fait; (2) le processus d’évaluation ex-post doit, lui aussi, être enrichi, notamment en faisant état des conséquences des différentes actions de recherche menées au niveau européen pour les grands objectifs de l’Union, et avant tout les objectifs de Lisbonne, (3) à l’avenir, le texte du programme-cadre doit être plus détaillé; trop souvent, pour ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answer specifically since' ->

Date index: 2021-09-23
w