Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andrea enjoys spending her free " (Engels → Frans) :

When not studying or working on the Hill, Andrea enjoys spending her free time with her fiancé and their two cats.

Quand ses études et son travail sur la Colline lui laissent du temps libre, Andrea aime bien le passer avec son fiancé et leurs deux chats.


Janelle enjoys spending time with her family and friends, laughing, playing volleyball, reading, traveling, meeting new people and experiencing new things.

Janelle aime bien passer du temps avec sa famille et ses amis, rire, jouer au volley-ball, lire, voyager, faire de nouvelles rencontres et vivre de nouvelles expériences.


Lastly, the General Court recognises that the restrictive measures restrict Ms al-Assad’s right to property and affect her private life, since she does not have free enjoyment of her possessions and her freedom of movement is limited.

Enfin, le Tribunal reconnaît que les mesures restrictives restreignent le droit de propriété de Mme Al Assad et affectent sa vie privée, dès lors qu’elle ne peut pas jouir librement de ses biens et que sa liberté de mouvement est limitée.


40. Notes the proposals put forward by the VP/HR in her October 2013 report on the CSDP, in particular those intended to create incentives, including tax incentives, for cooperation in the defence capability field; stresses the opportunity for Member States to enjoy the full benefits of working closer together to generate military efficiency and to decide to optimise and spend scarce resources in a better and smarter way, by creat ...[+++]

40. prend note des propositions faites par la VP/HR dans son rapport sur la PSDC d'octobre 2013, et notamment celles visant à la mise en place d'incitatifs à la coopération dans le domaine des capacités de défense, y compris de nature fiscale; souligne la possibilité pour les États membres de tirer pleinement parti d'une collaboration plus étroite, facteur d'efficacité militaire, et de décider d'optimiser et d'utiliser des ressources rares d'une manière plus adéquate et plus intelligente, grâce à la création de synergies et à la réduction coordonnée des doubles emplois et des capacités obsolètes et redondantes;


40. Notes the proposals put forward by the VP/HR in her October 2013 report on the CSDP, in particular those intended to create incentives, including tax incentives, for cooperation in the defence capability field; stresses the opportunity for Member States to enjoy the full benefits of working closer together to generate military efficiency and to decide to optimise and spend scarce resources in a better and smarter way, by creat ...[+++]

40. prend note des propositions faites par la VP/HR dans son rapport sur la PSDC d'octobre 2013, et notamment celles visant à la mise en place d'incitatifs à la coopération dans le domaine des capacités de défense, y compris de nature fiscale; souligne la possibilité pour les États membres de tirer pleinement parti d'une collaboration plus étroite, facteur d'efficacité militaire, et de décider d'optimiser et d'utiliser des ressources rares d'une manière plus adéquate et plus intelligente, grâce à la création de synergies et à la réduction coordonnée des doubles emplois et des capacités obsolètes et redondantes;


(10a) The TEU and the TFEU confer on every citizen of the Union the right to move and reside freely within the territory of the Member States, the right to vote and to stand as a candidate in elections to the European Parliament and in municipal elections in his or her Member State of residence, under the same conditions as nationals of that State, the right to enjoy protection by the diplomatic or consular authorities of any Member State in a third country in which his or her own country is not represented on the same conditions as n ...[+++]

(10 bis) Le traité UE et le traité FUE confèrent à chaque citoyen de l'Union le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, le droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen ainsi qu'aux élections municipales dans l'État membre où ils résident, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État, le droit de bénéficier sur le territoire d'un pays tiers où l'État membre dont ils sont ressortissants n'est pas représenté de la protection des autorités diplomatiques et consulaires de tout État membre dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État, le droit d'adresser des pétitions au Parlement européen, le droit de recourir au m ...[+++]


She charmed them with her wild hats and her reported enjoyment of a gin and Dubonnet or two, and she conducted herself with a mixture of dignity and self-deprecation that somehow kept her free from the sting of scandal which diminished other members of the Royal Family one by one.

Elle les a charmés avec ses chapeaux extravagants et le plaisir connu que lui donnaient un gin et un Dubonnet ou deux, et elle adoptait une attitude qui était empreinte à la fois de dignité et d'autodépréciation qui, assez curieusement, la plaçait à l'abri du scandale qui a diminué un à un les autres membres de la famille royale.


The Bastos report on equality and the reconciliation of work and family life certainly presupposes, among other things, equal pay for equal work, which would make it easier to share out paternity and maternity leave, as one or other partner would have a free choice in choosing to spend some of his or her time with the children, while the other would remain at work.

Le rapport de Mme Bastos sur la conciliation de la vie professionnelle, familiale et privée présuppose très certainement, entre autres choses, un salaire égal pour un travail égal, ce qui faciliterait le partage du congé de paternité et du congé de maternité, dans la mesure où l’un des deux partenaires pourrait librement choisir de consacrer son temps aux enfants, tandis que l’autre partenaire continuerait à travailler.


Although he was fortunate that his wife, Anita, has been able to travel back and forth with him to Ottawa, I know that he will enjoy spending more time with her and the children and grandchildren.

Il a eu beaucoup de chance que son épouse Anita ait été en mesure de l'accompagner dans ses voyages à Ottawa, mais je sais qu'il sera heureux de pouvoir désormais passer plus de temps avec elle, ainsi qu'avec ses enfants et ses petits-enfants.


She asked me whether, since she had little money as a result of having to spend a lot on medicines, it was possible to access the Internet for free. I told her that it was, and it is for this reason that I voted in favour of the Clegg report, as it enables one to access Internet sites by connecting up to the existing network at a reduced cost.

Elle m'a demandé : "Étant donné que je n'ai que peu d'argent parce que je dois en dépenser beaucoup pour les médicaments, ne serait-il pas possible d'obtenir une connexion gratuite à Internet ?" je lui ai répondu : "oui", et c'est la raison pour laquelle j'ai voté en faveur du rapport Clegg, parce qu'il permet de se connecter à des sites Internet tout en réduisant le coût de connexion au réseau déjà existante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andrea enjoys spending her free' ->

Date index: 2023-08-22
w