Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Loss of Money Regulations

Vertaling van "her reported enjoyment " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Regulations respecting the accounting for, reporting of and recovery of losses of money suffered by Her Majesty [ Loss of Money Regulations ]

Règlement concernant la comptabilisation, la déclaration et le recouvrement des pertes de deniers subies par Sa Majesté [ Règlement sur les pertes de deniers ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. Notes the proposals put forward by the VP/HR in her October 2013 report on the CSDP, in particular those intended to create incentives, including tax incentives, for cooperation in the defence capability field; stresses the opportunity for Member States to enjoy the full benefits of working closer together to generate military efficiency and to decide to optimise and spend scarce resources in a better and smarter way, by creating synergies and by a coordinated reduction of unnecessary duplication, redundant and obsolete capabilit ...[+++]

40. prend note des propositions faites par la VP/HR dans son rapport sur la PSDC d'octobre 2013, et notamment celles visant à la mise en place d'incitatifs à la coopération dans le domaine des capacités de défense, y compris de nature fiscale; souligne la possibilité pour les États membres de tirer pleinement parti d'une collaboration plus étroite, facteur d'efficacité militaire, et de décider d'optimiser et d'utiliser des ressources rares d'une manière plus adéquate et plus intelligente, grâce à la création de synergies et à la réduction coordonnée des doubles emplois et des capacités obsolètes et redondantes;


– (SL) First, two expressions of thanks; the first is to rapporteur Mrs Grässle, who has been a great inspiration to all of us who worked with her throughout the preparation of this report. Then also to the Chairman of the Committee on Budgetary Control, Mr Fazakas, who under this great pressure of time did everything to see that the two committees enjoyed excellent cooperation in bringing this report before Parliament.

- (SL) En premier lieu, je souhaiterais adresser deux remerciements, le premier au rapporteur, Mme Gräßle, qui a transmis une formidable motivation à chacune des personnes qui ont collaboré avec elle tout au long de la préparation du rapport, et le second au président de la commission du contrôle budgétaire, M. Fazakas, qui a tout mis en œuvre malgré les contraintes de temps pour faire en sorte que les deux commissions profitent d’une excellente coopération dans la présentation de ce rapport au Parlement.


She charmed them with her wild hats and her reported enjoyment of a gin and Dubonnet or two, and she conducted herself with a mixture of dignity and self-deprecation that somehow kept her free from the sting of scandal which diminished other members of the Royal Family one by one.

Elle les a charmés avec ses chapeaux extravagants et le plaisir connu que lui donnaient un gin et un Dubonnet ou deux, et elle adoptait une attitude qui était empreinte à la fois de dignité et d'autodépréciation qui, assez curieusement, la plaçait à l'abri du scandale qui a diminué un à un les autres membres de la famille royale.


Look at the credibility Sheila Fraser has when she presents her reports and the credibility she enjoyed when her report of February 10 came out on the sponsorship scandal.

Remarquez la crédibilité de Mme Sheila Fraser lorsqu'elle dépose ses rapports et celle dont elle a joui lorsqu'elle a déposé, le 10 février dernier, son rapport sur le scandale des commandites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Draws attention to its report on the entitlement of divorced or separated women to share their husband’s pension rights in the Community Member States (A3-0418/93, debate held on 21 January 1994) and regrets the fact that the Commission has never followed up the conclusions to that report, in particular by means of a measure requiring all the Member States to make provision for the sharing of pension rights acquired during marriage with a view to ensuring that the spouse who interrupted his or her professional life in order to take on fami ...[+++]

3. rappelle son rapport concernant "le partage des droits à pension pour les femmes divorcées ou séparées de leur conjoint dans les États membres de la Communauté" (A3‑0418/93, débat 21/01/94) et regrette que la Commission n'ait jamais donné suite aux conclusions de ce rapport, notamment en ce qui concerne une initiative qui obligerait tous les États membres à prévoir le partage des droits à pension acquis pendant le mariage, afin d'assurer la sécurité sociale indépendante du conjoint qui a interrompu son activité professionnelle pour ...[+++]


If that report says that we need to bring in some private investment money into health care, will that continue to enjoy her support if that is the recommendation of the Romanow commission?

Si le rapport dit que nous devons accepter des investissements du secteur privé dans le système de soins de santé, la députée appuiera-t-elle cette recommandation du rapport Romanow?


I have heartily enjoyed the way we have worked together on this and I am pleased to say that the work in her report represents our joint work.

J'ai sincèrement apprécié la façon dont nous avons collaboré pour ce rapport et je suis ravi de déclarer que le travail qu'a demandé la réalisation de ce rapport est un travail commun.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I should like to congratulate Mrs Montfort on her report and also thank her for the very good cooperation which we have enjoyed.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter Mme Montfort pour son rapport et la remercier de sa collaboration.


This committee report simply clarifies for her that we would recognize the Usher of the Senate as the officer entitled to carry out the functions and enjoy the privileges of the Gentleman Usher of the Black Rod.

Le rapport du comité précise simplement que le titre de huissier du Sénat lui confère les mêmes fonctions et les mêmes privilèges que ceux qui étaient associés au poste de Gentilhomme huissier de la Verge noire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her reported enjoyment' ->

Date index: 2024-06-28
w