Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amongst colleagues—it would " (Engels → Frans) :

At this point, I would like to thank my colleagues for giving me the opportunity to prepare this report and I would also like to thank the European Commission, which has prepared this report and which has included the problems faced by young people amongst the fundamental priorities of the EU’s 10-year development plan.

Je voudrais maintenant remercier mes collègues de m’avoir donné l’occasion de préparer ce rapport, et je voudrais aussi remercier la Commission européenne, qui a préparé ce rapport et qui a inclus les problèmes rencontrés par les jeunes dans les priorités fondamentales du plan décennal de développement de l’UE.


Also, I'm wondering and this will come up amongst colleagues, perhaps later on in the discussion about the motion, and this perhaps could be addressed to Mr. Lifson as well if both witnesses would comment on whether it would be advisable for Canada, once we have triggered the safeguard mechanisms, to negotiate some sort of agreement with China, as I understand the European Union and the Americans have, with respect to imports of clothing and textiles from China.

En outre, je voudrais — cette question resurgira peut-être plus tard, lorsque nous étudierons la motion entre collègues, et je pourrais probablement l'adresser à M. Lifson également — que nos deux témoins nous communiquent leurs observations là-dessus ou nous disent s'il serait indiqué pour le Canada, une fois les mécanismes de sauvegarde enclenchés, de négocier une entente avec la Chine, comme l'Union européenne et les Américains l'ont fait, si j'ai bien compris, en ce qui a trait à l'importation de vêtements et de tissus en provenance de ce pays.


– Mr President, bearing in mind that politics is the art of the possible and that sometimes the best can be the enemy of the good, I would like to thank my colleague Mr Liese for the tremendous effort he has put in to reach a position – an agreement – not least amongst all of us in the PPE-DE Group but also with colleagues across this House.

- Monsieur le Président, en gardant à l'esprit que la politique représente l'art du possible et que le mieux peut être parfois l'ennemi du bien, j'aimerais remercier mon collègue M. Liese pour les efforts considérables qu'il a mis en œuvre pour arriver à une position – un accord – qui regroupe non seulement l'ensemble de notre groupe PPE-DE, mais également nos collègues au sein de la Chambre.


I would ask colleagues to accept that this is a reasonable amendment and should be adopted, amongst others.

Je voudrais demander à mes collègues de reconnaître qu’il s’agit d’un amendement raisonnable, qui doit être adopté, parmi d’autres.


If there is no will amongst our colleagues to proceed, why would we bother the Rules Committee or, for that matter, the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration, if our colleagues are not of the will we should proceed in any respect in this direction?

Si les sénateurs ne pensent pas que nous devons aller dans cette direction, pourquoi déranger le Comité du Règlement ou le Comité de la régie interne, des budgets et de l'administration avec cela?


I must say, it seems to me, based on what I've heard so far—and this is simply something to put out for discussion amongst colleagues—it would not be inappropriate for us, since we seem to have a gap in our agenda, to ask officials from the Department of Indian Affairs and Northern Development to come before us next week and tell us, first of all, about the 1998 report.

D'après ce que nous avons entendu jusqu'ici—et je fais simplement cette proposition pour que nous en discutions entre collègues—je pense qu'il serait utile, étant donné que notre programme nous en laisse le temps, de demander à des représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord de venir nous rencontrer la semaine prochaine pour nous parler d'abord du rapport de 1998.


From experience — and I am sure my colleague to the right will most likely disagree as well — the exchange of drugs, whether it be ecstasy, cocaine, amongst individuals is not something for which we realistically would lay charges.

D'après mon expérience — et je suis certain que mon collègue à ma droite sera fort probablement en désaccord lui aussi —, l'échange de drogues entre individus, qu'il s'agisse d'ecstasy, de cocaïne, n'est pas un acte pour lequel nous envisagerions de façon réaliste de porter des accusations.


As my colleagues have said, Bill C-19 does not contain everything that we would prefer to see in the Canada Labour Code, and of course we have our own bias; however, the spirit of consensus amongst the practitioners should be respected, we submit.

Comme mes collègues l'ont mentionné, le projet de loi C-19 ne contient pas tous les éléments que nous souhaiterions voir ajouter au Code canadien du travail, et bien entendu notre point de vue est biaisé. Toutefois, le consensus atteint entre les intéressés devrait être respecté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amongst colleagues—it would' ->

Date index: 2024-09-23
w