Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendments were accepted that brought pretty much » (Anglais → Français) :

Substantial progress was made in 2003, when amendments were accepted that brought pretty much everybody onside.

D'importants progrès ont été réalisés en 2003, lorsque les amendements qui ont été acceptés ont rallié à peu près tout le monde.


Then, the last one that we could possibly put, amendments NDP-5 and NDP-6, which are yet another package on pretty much the same theme, we did discuss, and we decided we could not put those because they were in conflict with Mr. Knutson's scheme, which we had adopted.

Ensuite, les derniers, soit les amendements NPD-5 et NPD-6, représentent une autre série sur à peu près le même thème, et nous avons décidé qu'ils ne seraient pas recevables parce qu'ils sont en conflit avec ceux de M. Knutson que nous avons adoptés.


Articles 66 and 220(2)(b) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code, as amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006, of 20 November 2006, must be interpreted as not precluding a customs authority from making a subsequent entry in the accounts of anti-dumping duty when, as in the circumstances of the case in the main proceedings, the requests to invalidate the customs declarations were brought ...[+++]n the ground that the entry for the consignee was incorrect and that the authority had accepted those declarations or put in hand a verification exercise after receiving those requests.

Les articles 66 et 220, paragraphe 2, sous b), du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil, du 12 octobre 1992, établissant le code des douanes communautaire, tel que modifié par le règlement (CE) no 1791/2006 du Conseil, du 20 novembre 2006, doivent être interprétés en ce sens qu’ils ne s’opposent pas à ce qu’une autorité douanière procède à la prise en compte a posteriori d’un droit antidumping lorsque, comme dans les circonstances de l’affaire au principal, des demandes d’invalidation des déclarations douanières ont été introduites au motif que l’indication du destinataire y figurant était erronée et que cette autorité a accepté ...[+++]


(Return tabled) Question No. 88 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to the Request for Proposals (RFP) for the Canadian Firearms Registration System (CFRS) Alternate Services Delivery (ASD) contract that was eventually awarded to Team Centra (a consortium of CGI Group and BDP Business Data Services Limited) in 2002: (a) were bidders required to agree to pay a penalty of $30,000 per day for every day their system was not implemented after the Service Effective Date (SED) to defray costs of paying two vendors, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) and Team Centra, at the same time and, if so, was this clause or a similar penalty clause carried forward ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 88 M. Garry Breitkreuz: Concernant la demande de propositions (DP) pour le contrat de diversification des modes de prestation des services (DMPS) du Système canadien d'enregistrement des armes à feu (SCEAF) qui a finalement été adjugé à Team Centra (un consortium formé du groupe CGI et de BDP (Business Data Services Limited) en 2002: a) les soumissionnaires devaient-ils accepter de verser, pour défaut de mettre en service leur système, une pénalité de 30 000 $ par jour après la date de prise d’effet ...[+++]


The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy accepted 60 amendments to the Commission’s proposal and in this way it, as well as other issues, were brought more in line with the three earlier directives on the quality of ambient air.

La commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs a accepté 60 amendements à la proposition de la Commission, ce qui la rend, ainsi que d’autres questions, plus conforme aux trois précédentes directives sur la qualité de l’air ambiant.


There are then two further amendments tabled by the ELDR Group and I have to say to the House that, whatever one thinks of those amendments, were they to be accepted it would jeopardise the possibility of having this measure brought forward by 2005.

Il y a ensuite deux amendements introduits par le groupe ELDR et je dois dire que, quoi que l’on pense des ces amendements, s’ils devaient être acceptés, ils mettraient en danger la possibilité de l’institution du Centre pour 2005.


In amendments 7 and 10 the deadlines were brought into line with those in amendment 6, which was accepted, so as to achieve a phased-in implementation of the directive over 2, 3, 4 and 5 years, i.e. implementation by the Member States and installation of speed limitation devices in new vehicles within two years of the entry into force of the directive, retro-fitting of speed limitation devices into vehicles which are used in international transport wit ...[+++]

En ce qui concerne les amendements 7 et 10, les dates ont été alignées sur celles de l'amendement 6, qui a été accepté, de manière à ce que l'on obtienne un système de mise en œuvre progressive de la directive, dans des délais de 2‑3‑4‑5 ans: les États membres devront installer des limiteurs de vitesse sur les véhicules neufs deux ans après l'entrée en vigueur de la directive, l'installation rétroactive de limiteurs de vitesse sur les véhicules utilisés pour les opérations de transport international devra intervenir trois ans après l' ...[+++]


In amendment 5, the dates were brought into line with those in amendment 6, which was accepted, and it was explained that the ‘retrofitting’ of the devices will be restricted to vehicles which meet the EURO 3 emission norms.

En ce qui concerne l'amendement 5, les dates ont été alignées sur celles de l'amendement 6, qui a été accepté, et il a été précisé que l'installation rétroactive des limiteurs de vitesse serait limitée aux véhicules conformes aux normes d'émission Euro 3.


Ms. Giordano: No, these were pretty much housekeeping amendments that we thought needed to be done, and through the triennial process we brought them over to the provinces and they have agreed unanimously to these changes.

Mme Giordano : Non, il s'agissait essentiellement de modifications d'ordre administratif que nous pensions devoir apporter, et, dans le cadre du processus triennal, nous les avons présentées aux provinces, qui ont approuvé les changements à l'unanimité.


If it is an amendment from last week that was, say, a partial amendment to something much older, to correct an anomaly, is it really the intent of this legislation that that kind of provision would disappear, even though were it to be brought into force it would be brought into force with a very recent amendment?

Supposons qu'une modification ait été adoptée la semaine dernière pour changer partiellement quelque chose de beaucoup plus ancien, pour corriger une anomalie. Est-ce que le projet de loi devrait vraiment faire disparaître une disposition de ce genre, qui aurait été modifiée tout récemment, plutôt que de permettre qu'elle soit mise en vigueur une fois modifiée?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments were accepted that brought pretty much' ->

Date index: 2023-08-06
w