Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «amendments that put democracy ahead » (Anglais → Français) :

In order to safeguard the interests of Canadian producers, I recommend that all amendments that put democracy ahead of sweeping ministerial powers and hold the wheat board to a code of ethical, social and environmentally responsible business practices be supported.

Par souci de protéger les intérêts des producteurs canadiens, je recommande qu'on appuie toutes les modifications qui font passer la démocratie avant des pouvoirs ministériels considérables et qui assujettissent la Commission canadienne du blé à un code de conduite des entreprises d'affaires qui la tienne responsable sur les plans moral, social et environnemental.


After all, there might be some Conservative members who are prepared to put democracy ahead of their own political party and that party's best interests.

Après tout, il y a peut-être des conservateurs qui sont prêts à faire passer la démocratie avant leur propre parti politique.


Although an EU common policy for space will have to await a Treaty amendment, this White Paper considers that key elements of an extended space policy must be put in place at the Union level, ahead of the entry into force of the Constitutional Treaty which, assuming that the Intergovernmental Conference will not alter the conclusions of the European Convention, will enumerate space policy among the competencies the Union shareswith ...[+++]

Bien qu'une politique spatiale commune de l'UE ne puisse voir le jour avant une modification correspondante du traité, le présent livre blanc considère que les éléments clés d'une politique spatiale élargie doivent déjà être mis en place au niveau de l'Union, avant l'entrée en vigueur du traité constitutionnel qui, en supposant que la conférence intergouvernementale ne modifiera pas les conclusions de la convention européenne, fera figurer la politique spatiale parmi les compétences que l'Union partage avec ses États membres.


We see the Conservatives put ideology ahead of respect for democracy and silence those who oppose them as we have witnessed with the dozens of courageous civil servants who have been fired in various departments and ministries.

Les conservateurs privilégient l'idéologie au détriment du respect de la démocratie et font taire tous ceux qui s'opposent à eux, comme les dizaines de courageux fonctionnaires de divers ministères qui ont été mis à pied.


Also, most amendments put democracy, human rights and solidarity above economic and military advantage.

De plus, la plupart des amendements font passer la démocratie, les droits de l'homme et la solidarité avant les avantages économiques et militaires.


Also, most amendments put democracy, human rights and solidarity above economic and military advantage.

De plus, la plupart des amendements font passer la démocratie, les droits de l'homme et la solidarité avant les avantages économiques et militaires.


However, I did have a real problem with this, because I did initially put an amendment to committee, which was accepted, saying that if particular ASEAN countries did not want to be part of this agreement, we should still go ahead with agreements with those countries that did want to. We should not let the most protectionist country hold up agreements.

Cela m'a tout de même vraiment posé un problème, puisque j'ai déposé dès le départ un amendement en commission, qui a été accepté et qui consistait à dire que si certains pays de l'ANASE ne souhaitaient pas souscrire à cet accord, il fallait tout de même le conclure avec ceux qui voulaient y adhérer. Il ne faut pas que le pays le plus protectionniste puisse bloquer les accords.


You said that yesterday the House voted on something that is, in any case, the sole responsibility of the President, but since we chose – or rather, since he chose – Rule 130(3) without considering that paragraph 1, which is binding, says that first of all amendments are put to the vote and then the text, we – or perhaps not we, but someone here whose responsibility it was – betrayed this Parliament’s sense of democracy.

Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était engagée - avons trahi la raison démocratique de ce Parlement.


Let the record show it is for those reasons that I cannot support the bill generally or this amendment in particular, an amendment which puts the rights of criminals ahead of the interests of victims and institutionalizes racism in this bill, the youth criminal justice act (1600) [Translation] The Deputy Speaker: We will now proceed to the next stage; members will speak for 20 minutes, followed by 10 minutes for questions and comments.

Qu'il soit écrit, pour ces raisons, que je ne puis appuyer le projet de loi ou cette modification en particulier, qui place les droits des criminels devant ceux des victimes et qui institutionnalise le racisme dans ce projet de loi, qui porte sur la justice pénale pour les adolescents (1600) [Français] Le vice-président: Nous allons maintenant procéder à la prochaine étape des interventions, qui seront d'une durée de 20 minutes, avec la possibilité d'une période de questions et commentaires d'une durée de 10 minutes.


Let us put our health and our democracy ahead of world trade organizations that want profit, international trade and a borderless society.

Mettons la santé et la démocratie avant les organisations mondiales du commerce qui veulent des profits, du commerce international et une société sans frontière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments that put democracy ahead' ->

Date index: 2024-03-08
w