Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments demonstrates once " (Engels → Frans) :

The inclusion of these amendments demonstrates once again the ongoing consultation that is accompanying this bill as it moves through the parliamentary system.

L'inclusion de ces modifications témoigne de nouveau de la consultation suivie dont a fait l'objet ce projet de loi au fil de sa progression dans le système parlementaire.


These amendments would once again demonstrate Canada's leading role in the international fight against illegal fishing.

Les modifications proposées positionneraient une fois de plus le Canada en tant qu'exemple à suivre dans la lutte mondiale contre la pêche illicite.


I hope that she will do so as a gesture of humility, that she will give in to our request to appear once again before the Justice Committee and allow us to ask her questions so that she can explain how her amendments, among others things, respond to the concerns of the Quebec Bar, the coalition, the school of criminology and how her amendments demonstrate that she has heard Quebec's concerns.

J'espère qu'elle posera un geste d'humilité, qu'elle reviendra, qu'elle se pliera à notre demande de revenir témoigner devant le Comité de la justice et qu'elle nous permettra de l'interroger afin qu'elle puisse expliquer comment ses amendements, entre autres, répondent aux préoccupations du Barreau du Québec, de la coalition, de l'École de criminologie et en quoi ses amendements démontrent qu'elle a entendu les demandes du Québec.


I trust that this brief description of the amendments will satisfy honourable colleagues and demonstrate once again that the Senate is doing its job in addressing difficulties in legislation that come before us in this place from the other place.

J'ai bon espoir que cette brève description des amendements sera satisfaisante pour mes honorables collègues et que ces amendements montreront une fois de plus que le Sénat fait bien son travail lorsqu'il s'agit de régler les problèmes qui subsistent dans les lois que l'autre endroit nous renvoie.


– (LT) Ladies and gentlemen, when my country’s Parliament rejected the law’s amendments banning any violence against children, including corporal punishment, once again, this only demonstrated that contemporary society is dominated by intolerance towards the opinions of its youngest and weakest members, as well as an unwillingness and inability to comprehend the importance of children’s rights and their interests.

– (LT) Mesdames et Messieurs, le rejet, par le parlement de mon pays, des amendements à la loi interdisant toute violence à l’encontre des enfants, y compris les châtiments corporels, n’a fait que démontrer que la société contemporaine est dominée par l’intolérance à l’égard de l’opinion de ses membres les plus jeunes et les plus vulnérables, ainsi que par une réticence et une incapacité à comprendre l’importance des droits et des intérêts des enfants.


– (LT) Ladies and gentlemen, when my country’s Parliament rejected the law’s amendments banning any violence against children, including corporal punishment, once again, this only demonstrated that contemporary society is dominated by intolerance towards the opinions of its youngest and weakest members, as well as an unwillingness and inability to comprehend the importance of children’s rights and their interests.

– (LT) Mesdames et Messieurs, le rejet, par le parlement de mon pays, des amendements à la loi interdisant toute violence à l’encontre des enfants, y compris les châtiments corporels, n’a fait que démontrer que la société contemporaine est dominée par l’intolérance à l’égard de l’opinion de ses membres les plus jeunes et les plus vulnérables, ainsi que par une réticence et une incapacité à comprendre l’importance des droits et des intérêts des enfants.


The amendments in Bill C-10 demonstrate once again our leadership in legislating for the 21st century.

Les modifications proposées dans le projet de loi C-10 illustrent une fois de plus le leadership du Canada sur le plan législatif, au XXIsiècle.


For that reason, Parliament should demonstrate its increasing impatience and table this amendment once again.

Le Parlement européen se devait d'exprimer son impatience croissante et de déposer une fois de plus cet amendement.


I would once again like to express my respect and admiration for the excellent technical quality and knowledge you have demonstrated in your cooperation, your work and your amendments.

Je réitère mon respect et mon admiration pour l’excellente qualité technique et connaissance du sujet dont font preuve vos collaborations, vos travaux et vos amendements.


That is why I find it extremely regrettable that the amendment on harmonising the re-registration of cars that have been involved in accidents in the European Union was not adopted, although independent reports clearly demonstrate that there is a substantial link between vehicles that have been in an accident once and their renewed involvement in accidents with an ensuing higher death toll.

Je regrette donc amèrement que l’amendement visant l’harmonisation de la réadmission de véhicules accidentés au sein de l’Union européenne n’ait pas été acceptée, alors que des expertises indépendantes démontrent indiscutablement un rapport substantiel entre des véhicules qui ont déjà été accidentés et une nouvelle implication dans des accidents, avec des cas de décès accrus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments demonstrates once' ->

Date index: 2022-10-14
w