Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amended we could not really tolerate much " (Engels → Frans) :

How much time will we have to spend trying to convince some provinces that are not really willing to adopt this system, when we could have a system that would achieve the same objectives much more quickly if the government accepted the provinces' initiative?

Combien de temps devra-t-on travailler à tenter de convaincre des provinces qui ne sont vraiment pas convaincues d'adopter ce système, alors qu'on pourrait avoir un système qui atteindrait les mêmes objectifs beaucoup plus rapidement si le gouvernement acceptait l'initiative des provinces?


I can, therefore, only be delighted at the adoption of these directives thus amended. We could not really tolerate much longer a situation in which people legally resident within the European Union had to face so many problems.

Je ne peux donc que me réjouir de l'adoption de telles directives ainsi amendées ; en effet, on ne saurait plus longtemps tolérer que des personnes établies légalement au sein de l'Union européenne rencontrent autant de difficultés.


Normally it's true that amendments are not proposed in advance because we listen to our experts, but, since some people have already prepared amendments, we could ask ourselves the question whether, for example, the Bloc Québecois amendment is really what we need in the bill to satisfy the Bloc.

Normalement, il est vrai que les amendements ne sont pas proposés à l'avance, parce que nous écoutons nos experts, mais puisque certains ont déjà préparé des amendements, on pourrait se poser la question à savoir si, par exemple, l'amendement du Bloc québécois est vraiment ce dont on a besoin dans le projet de loi pour satisfaire le Bloc?


This amendment would ensure that import tolerances could not be used as a barrier to trade, except where public health was in question.

Le présent amendement garantit que les tolérances à l'importation ne puissent être utilisées comme un obstacle aux échanges, sauf lorsque la santé publique est en jeu.


Is it true that Commission officials have said that the Commission could not really know what exactly it was financing with its assistance and that the real problem concerned not so much what was as what was not in the PA's budget?

Des fonctionnaires de la Commission ont-ils vraiment affirmé que cette dernière ne pouvait pas réellement savoir avec précision ce qu'elle finance par son assistance et que le vrai problème ne tenait pas tant à ce qui figure, mais plutôt à ce qui ne figure pas dans le budget de l'AP?


The draft oral amendment tabled relates to the second part of Amendment No 335, ‘new or improved races’, and I feel it is indeed more appropriate to use ‘or’ rather than ‘and’, because the human race could not really be subsumed under ‘new and improved races’.

La proposition d'amendement oral que nous avons faite, c'est sur la deuxième partie de l'amendement 335, "races nouvelles ou améliorées", je crois que c'est effectivement plus logique de mettre là un "ou" plutôt qu'un "et", parce que "races nouvelles et améliorées", on ne pourrait vraiment pas mettre l'espèce humaine dans cette catégorie.


The draft oral amendment tabled relates to the second part of Amendment No 335, ‘new or improved races’, and I feel it is indeed more appropriate to use ‘or’ rather than ‘and’, because the human race could not really be subsumed under ‘new and improved races’.

La proposition d'amendement oral que nous avons faite, c'est sur la deuxième partie de l'amendement 335, "races nouvelles ou améliorées", je crois que c'est effectivement plus logique de mettre là un "ou" plutôt qu'un "et", parce que "races nouvelles et améliorées", on ne pourrait vraiment pas mettre l'espèce humaine dans cette catégorie.


However, we do not hold out too much hope of converting this whole exercise into something which could be really positive in turning back the tide of legislative bureaucracy and over-regulation, and genuinely protecting the human rights of the citizens of Europe.

Cependant, nous n'espérons pas trop parvenir à faire de l'ensemble de cet exercice une réelle occasion d'inverser la tendance à la bureaucratie législative et à un excès de réglementation, afin de véritablement protéger les droits de l'homme des citoyens de l'Europe.


Since I do not have much time, I will go right away to the first and third amendment. We could talk about the others, but I think these are the most important (1330) It reads: Whereas Parliament wishes to reaffirm Canada's role as a world leader in oceans and marine resource management; Of course, no one will object to that.

Comme je n'ai que peu de temps, j'irai tout de suite au premier et au troisième amendement-on pourrait parler des autres-mais je pense que ce sont les plus importants (1330) On dit: que le Parlement désire réaffirmer le rôle du Canada en tant que chef de file mondial en matière de gestion des océans et des ressources marines; Évidemment, personne ne viendra s'opposer à cela, mais on pourrait dire qu'on souhaite l'être.


It would be something that could only be done with some kind of agreement in the House and therefore it would be a mechanism whereby parties could say this is a bill we do not really have much to fight about in, so we want to take it into committee and we want to go over the details (1535 ) I have noticed something that may be related to the fact that this procedure was adopted, I believe, after the beginning of this new Parliament, when the gover ...[+++]

On pourrait y recourir uniquement avec l'accord de la Chambre, de sorte que cela deviendrait un mécanisme utilisé lorsque les partis pourraient dire, à propos d'un projet de loi, qu'ils n'ont pas vraiment grand-chose à y redire et qu'il vaut mieux le renvoyer tout de suite au comité pour en examiner les détails (1535) J'ai remarqué une chose qui n'est peut-être pas étrangère au fait que cette procédure a été adoptée, sauf erreur, dès le début de la législature en cours, lorsque ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amended we could not really tolerate much' ->

Date index: 2023-10-26
w