Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although this dialogue did indeed " (Engels → Frans) :

The government refuses to admit what it did but, according to this memo, Onex did indeed require that the government drop the 10% rule before making its offer.

Le gouvernement refuse de l'admettre, mais Onex aurait, selon ce mémo, bel et bien exigé du gouvernement, avant de déposer son offre, de faire disparaître la règle de 10 p. 100.


I am not here to take credit for the impetus of this bill, although the impetus did come from our party, but it is important to say to all members of the House that we all participated and we did what was right.

Je ne suis pas ici pour me vanter d'avoir donné son élan à cette mesure législative, même si l'élan est venu du Parti réformiste. Il est important de dire à tous les députés de la Chambre que nous y avons tous participé et que ce que nous avons fait est bien.


Can we see a copy of them to ensure that if the government did indeed sign them, if the government did indeed put its ink to paper, that it did this on behalf of Sudburians and Canadians?” There was absolutely no way we could find that out at the time.

Pouvons-nous en voir une copie, pour nous assurer que, si le gouvernement les a bel et bien signées, c'est au nom des gens de Sudbury et des Canadiens? » Il nous a été absolument impossible de le découvrir à ce moment-.


Although this dialogue did indeed take place last spring, however, it was difficult to differentiate between this specific legislative planning exercise and what are known as regular meetings which take place throughout the year between parliamentary committees and commissioners in their respective fields of competence.

Cependant, si ce dialogue a bien eu lieu au printemps dernier, il a été difficile de distinguer cet exercice spécifique de programmation législative des rencontres dites habituelles se tenant tout au long de l'année entre commissions parlementaires et commissaires dans leurs domaines de compétences respectifs.


Although the Former Yugoslav Republic of Macedonia has continued to make progress, it has to be said – as the Commission did indeed point out in its last progress report in November 2006 – that it has done so at a slower pace.

Si l’ancienne République yougoslave de Macédoine continue de progresser, force est de noter - ce que la Commission a d’ailleurs fait dans son dernier rapport de progrès de novembre 2006 - qu’elle a baissé le rythme.


Although the Former Yugoslav Republic of Macedonia has continued to make progress, it has to be said – as the Commission did indeed point out in its last progress report in November 2006 – that it has done so at a slower pace.

Si l’ancienne République yougoslave de Macédoine continue de progresser, force est de noter - ce que la Commission a d’ailleurs fait dans son dernier rapport de progrès de novembre 2006 - qu’elle a baissé le rythme.


Although we did indeed get the expert opinion to which Mr Florenz referred, it did not back up his arguments but those of my group and also Mr Kronberger’s approach.

Même si nous avons en effet reçu l’opinion d’un expert à laquelle M. Florenz fait référence, celle-ci ne renforçait pas ses arguments, mais bien ceux de mon groupe et l’approche de M. Kronberger.


Now, in the dialogue taking place between the European Union and Iran, the Union’s exploratory mission did indeed record willingness on the part of the Iranian Government to discuss human rights issues, including specific cases, but this verbal expression of good will has not been borne out by any practical measure.

Certes, dans le cadre du dialogue en cours entre l'Union européenne et l'Iran, la mission exploratoire de l'Union a bien constaté une disponibilité du gouvernement iranien à discuter des questions relatives aux droits humains, et même de cas spécifiques, mais cette disponibilité verbale n'a été suivie d'aucun acte concret ; au contraire, la situation semble s'aggraver.


Second, the crux of the problem is that the member for Charlesbourg did indeed contact members of the Armed Forces in this letter in order to indicate to them that-I have the text here-if the yes side won in the October 30 referendum, the rights, salary levels and ranks of Quebec members of the Canadian Armed Forces would be recognized by the Government of Quebec which would have its own armed forces, like any other country, although obviously of limite ...[+++]

Deuxièmement, quand on se réfère au fond du problème, ce qu'on remarque dans cette missive, c'est que le député de Charlesbourg a effectivement communiqué avec les membres des forces armées pour leur indiquer que-et j'ai le texte ici-advenant un oui au référendum, le 30 octobre dernier, les soldats québécois qui font partie de l'armée canadienne verraient toute leur prérogative, leur salaire, leurs échelons reconnus par le gouvernement du Québec, qui aurait une armée comme tout pays en a une, une armée restreinte il va sans dire (1020) Si on a parl ...[+++]


No political party can tolerate this and certainly the voters in Canada cannot expect to tolerate this for a minute, if this kind of thing did indeed happen.

Aucun parti politique ne peut tolérer ce genre de choses et on ne peut certainement pas s'attendre à ce que les électeurs canadiens les tolèrent non plus, si elles se sont effectivement produites.




Anderen hebben gezocht naar : onex did indeed     bill although     could find     government did indeed     although this dialogue did indeed     although     said     commission did indeed     did indeed     dialogue     mission did indeed     other country although     yes side     charlesbourg did indeed     kind     thing did indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although this dialogue did indeed' ->

Date index: 2021-02-18
w