Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government did indeed " (Engels → Frans) :

The government did indeed invoke the declaratory position, as opposed to binding.

En effet, le gouvernement a invoqué la position déclaratoire et non l'exécutoire.


But the government did indeed assure us that once the province's economic situation was on a more solid footing, it would increase financial assistance to part-time students, who are definitely a priority group whose needs the government is anxious to address.

Effectivement, le gouvernement nous a donné l'assurance que lorsque la situation économique se rétablirait, il élargirait l'aide financière aux étudiants à temps partiel, qui représentent une priorité à laquelle il veut s'attaquer au plus vite.


If the federal government did indeed provide $5 billion to absorb the deficits in the three pension plans, could it be that, out of the anticipated surplus of $30 billion, there is $25 billion that do not belong to it, or that only half of that amount belong to it since the government and the workers both equally contribute to these plans?

Le cas échéant, si c'est cinq milliards de dollars que le gouvernement fédéral a épongés, comme déficit des trois régimes de pension, est-ce que cela se pourrait qu'entre le surplus appréhendé de 30 milliards et sa contribution de cinq milliards, il reste 25 milliards qui ne lui appartiennent pas ou qui lui appartiennent à 50 p. 100, parce que sa contribution est à 50 p. 100, et celle des travailleurs est à 50 p. 100?


Can we see a copy of them to ensure that if the government did indeed sign them, if the government did indeed put its ink to paper, that it did this on behalf of Sudburians and Canadians?” There was absolutely no way we could find that out at the time.

Pouvons-nous en voir une copie, pour nous assurer que, si le gouvernement les a bel et bien signées, c'est au nom des gens de Sudbury et des Canadiens? » Il nous a été absolument impossible de le découvrir à ce moment-là.


In the past, the Belgian Presidency did assume political leadership and I would hope that the next government will indeed assume that leadership of the European Union.

Par le passé, la Présidence belge a fait preuve de leadership politique et j’espère que le prochain gouvernement assumera ce rôle de leader de l’Union européenne.


The hon. member's own government did indeed table amendments last fall, following hearings of the Standing Committee on Industry, Natural Resources, Science and Technology that I had asked for and were held before Parliament resumed sitting.

Effectivement, le propre gouvernement du député a déposé des amendements l'automne dernier, à la suite des audiences du Comité permanent de l'industrie, des ressources naturelles, des sciences et de la technologie que j'avais obtenues et qui se sont tenues avant que le Parlement recommence à siéger.


We did indeed have to make compromises, and some of them were hard for us, as representatives of the European Parliament, and for the governments of the Member States, to take.

Nous avons en effet dû faire des compromis et certains d’entre eux ont été difficiles, en tant que représentants du Parlement européen, ainsi que pour les gouvernements des États membres.


We did indeed have to make compromises, and some of them were hard for us, as representatives of the European Parliament, and for the governments of the Member States, to take.

Nous avons en effet dû faire des compromis et certains d’entre eux ont été difficiles, en tant que représentants du Parlement européen, ainsi que pour les gouvernements des États membres.


Now, in the dialogue taking place between the European Union and Iran, the Union’s exploratory mission did indeed record willingness on the part of the Iranian Government to discuss human rights issues, including specific cases, but this verbal expression of good will has not been borne out by any practical measure.

Certes, dans le cadre du dialogue en cours entre l'Union européenne et l'Iran, la mission exploratoire de l'Union a bien constaté une disponibilité du gouvernement iranien à discuter des questions relatives aux droits humains, et même de cas spécifiques, mais cette disponibilité verbale n'a été suivie d'aucun acte concret ; au contraire, la situation semble s'aggraver.


The intention of the Presidency was, on the contrary, to help ensure that this debate could go ahead in an open manner, in such a way as to enable us to move on from it, without the very same rift opening up again. Judging from the feedback on the most crucial discussion, the one that took place when the Heads of State and Government met for dinner, it did indeed force matters into the open so that solutions could then be sought.

Le souci de la présidence a été, au contraire, d'aider à faire en sorte que ce débat puisse avoir lieu de façon ouverte, de façon à en sortir, ensuite, sans retrouver exactement le même clivage, et ce qui m'a été rapporté de la discussion la plus cruciale, celle qui a eu lieu au dîner entre les chefs d'État et de gouvernement, c'est qu'elle a justement permis de mettre les choses sur la table pour ensuite chercher à les dépasser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government did indeed' ->

Date index: 2022-01-25
w