Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «although the honourable senator probably does » (Anglais → Français) :

As honourable senators may know — although the honourable senator probably does not know because he reads selectively — they had the discussion in Singapore at APEC.

Comme les sénateurs le savent — même si le sénateur ne le sait probablement pas parce qu'il est très sélectif dans ses lectures —, cette question a fait l'objet de discussions au sommet de l'APEC, à Singapour.


Although the honourable senator does not always concur, the Canadian government, in particular those in charge of our military operations, does not allow the operation of any piece of military equipment that is considered to be unsafe.

Bien que l'honorable sénateur ne semble pas toujours être d'accord, le gouvernement canadien et, plus particulièrement, les responsables des opérations militaires ne permettent pas l'utilisation d'une pièce d'équipement militaire qui est jugée non sécuritaire.


(DE)Although the honourable Member is right to say that Article 28 of the Charter of Fundamental Rights accords workers the right to take collective action in defence of their interests, including going on strike, the same article does go on to state that they enjoy that right subject to Community law and to the legislation and practice of individual Member States.

Si l’honorable députée a raison lorsqu’elle dit que l’article 28 de la Charte des droits fondamentaux accorde aux travailleurs le droit de recourir à des actions collectives pour la défense de leurs intérêts, y compris la grève, le même article dispose également qu’ils doivent exercer ce droit conformément au droit communautaire et aux législations et pratiques des États membres.


Senator Carstairs: Honourable senators, as the honourable senator probably knows, the United Nations has already sent out a request through the Security Council for a great many dollars, some of which would be used for the refugee programs now, but many of those dollars will be used for the rehabilitation initiative that will need to be undertaken.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, l'honorable sénateur sait probablement que les Nations Unies ont déjà demandé, par l'intermédiaire du Conseil de sécurité, des sommes considérables, dont une partie sera immédiatement injectée dans les programmes d'aide aux réfugiés.


Although the US administration assures us that it does not use torture and that all human rights are respected, it still adopts a hesitant attitude towards Senator McCain’s proposals to improve anti-torture legislation and to declare it fully applicable also outside of the US.

Bien que l’administration américaine nous assure qu’elle ne recourt pas à la torture et que tous les droits de l’homme sont respectés, elle se montre toujours hésitante vis-à-vis des propositions du sénateur McCain qui visent à améliorer la législation contre la torture et à la déclarer entièrement applicable en-dehors des États-Unis aussi.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, if the Honourable Senator Kelleher does not agree with the proposal, we will go through the Order Paper.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, si l'honorable sénateur Kelleher n'est pas d'accord sur la proposition, nous nous en tiendrons à l'ordre du jour.


Senator Kinsella: Does the honourable senator or does she not believe in accountability to Parliament by members of the ministry, including the minister responsible for National Defence?

Le sénateur Kinsella: Madame le sénateur croit-elle ou ne croit-elle pas dans l'obligation des ministres, y compris le ministre de la Défense nationale, de rendre des comptes au Parlement?


Any of these circumstances can cause a variety of problems for posted workers: probably the first to spring to mind concerns their working conditions; hence the importance of Directive 96/71/EC, which is a catalogue of minimum rules for Community law protection, although it is insufficient, since it does not cover rules or aspects such as Social Security.

Chacune de ces circonstances peut causer une série de problèmes aux travailleurs détachés: le premier qui vient à l’esprit sera probablement la question de leurs conditions de travail; d’où l’importance de la directive 96/71/CE, qui répertorie les règles minimales de protection juridique communautaire, même si elle est insuffisante, car elle ne couvre pas des règles ou des aspects tels que ceux relevant de la sécurité sociale.


Nor does Parliament do itself any honour by concealing, contrary to the evidence, the fact that the Convention has shown itself to be dramatically incapable of raising a sustainable consensus. Nor does it do so by concealing the responsibility of the Commission and its President, who concealed their opposition at the time of the consensus, all the better to reveal it later, although they had chosen to remain silent on the Treaty of Nice.

Le Parlement ne s’honore pas non plus en dissimulant, contre l’évidence, que la Convention s’est révélée dramatiquement incapable de réunir un consensus durable et pas davantage en voilant la responsabilité de la Commission et de son président, qui ont masqué leur opposition au moment du consensus pour mieux la révéler plus tard, alors qu’ils avaient choisi de se taire sur le traité de Nice.


Although the honourable Member does not give the name of the economic advisers to the Commission President he refers to in his question, the Commission must specify that, to its knowledge, none of the President’s advisers, whose duties do not, moreover, lead them to deal with this issue, have in any way expressed any public commitment to or endorsement of Parma as a possible seat for the European Food Safety Agency, particularly after taking up their positions as advisers to the President.

Bien que l’Honorable Parlementaire n’indique pas le nom du Conseiller économique du Président de la Commission auquel il fait allusion dans sa question, la Commission précise qu’à sa connaissance, aucun des Conseillers du Président, qui par ailleurs ne traitent nullement de cette question dans le cadre des tâches qui leur sont confiées, n’ont exprimé publiquement à aucun titre que ce soit d’engagements ou d’opinions en faveur de Parma comme possible siège de l’Agence de l’ Autorité alimentaire, et ceci notamment après leur prise de fonction auprès du Prés ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although the honourable senator probably does' ->

Date index: 2021-04-13
w