Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although his remarks " (Engels → Frans) :

In his remarks Premier Tobin made very clear that although many people in Canada think the fisheries is a basket case that is not the case at all.

Dans ses remarques, le premier ministre Tobin disaient que beaucoup de gens au Canada pensent que les pêches sont un cas désespéré, mais il n'en est rien.


Although I am troubled by the claims made by Mr. Vokes, I am pleased that I can appear before the committee to provide additional facts regarding his remarks and by doing so demonstrate to you and Canadians that TransCanada takes safety and compliance very seriously.

Bien que je sois troublé par les allégations de M. Vokes, je suis heureux de pouvoir m'adresser au comité afin de lui donner des précisions sur les commentaires formulés par M. Vokes, et ainsi démontrer, au comité et aux Canadiens, que TransCanada prend la sécurité et la conformité très au sérieux.


− I would like first of all to thank the Commissioner and remark that, although his answer was long, it is not the longest we have received in Question Time, but it has the merit of having provoked several requests for supplementary questions.

- (EN) J'aimerais tout d'abord remercier le commissaire et indiquer que, malgré la longueur de sa réponse, ce n'est pas la plus longue que nous ayons entendue au cours de l'heure des questions, mais elle a le mérite d'avoir suscité plusieurs requêtes de questions supplémentaires.


Although I would obviously thank the rapporteur for his commitment, it should be clear that I definitely do not see eye to eye with him where his remarks on market forces are concerned.

Tout en remerciant évidemment le rapporteur pour son engagement, j’ajouterai que je ne partage pas son avis à propos des forces du marché.


Although I would obviously thank the rapporteur for his commitment, it should be clear that I definitely do not see eye to eye with him where his remarks on market forces are concerned.

Tout en remerciant évidemment le rapporteur pour son engagement, j’ajouterai que je ne partage pas son avis à propos des forces du marché.


I look forward to seeing his press release, although I am bound to say I do not think his remarks today about qualified majority voting on foreign policy, and national parliaments having no say in relation to ratification, will be any part of what appears in the UK.

J’attends de voir son communiqué de presse même si je dois avouer que je ne pense pas que ses remarques d’aujourd’hui sur le vote à la majorité qualifiée en matière de politique étrangère et sur le fait que les parlements nationaux n’ont rien à dire concernant la ratification figureront parmi les informations qui paraîtront au Royaume-Uni.


This was the first time we have been able to participate in the committee debate, which proved to be remarkably informative, thought-provoking and, although not entirely free from tensions, certainly pointed the way forward and I congratulate Mr Reimer Böge on his chairmanship of this debate and on the balanced outcome that was achieved.

C’était la première fois que nous avons pu participer aux débats au sein de la commission, qui se sont avérés remarquablement informatifs, stimulants et qui, bien que non entièrement libres de tensions, ont certainement indiqué le chemin à suivre. Je félicite M. Böge d’avoir présidé les débats et pour le résultat équilibré qui a été atteint.


He raises a valid point, although his remarks about pay equity I do not think apply specifically to Bill C-37 which we are debating today.

Il soulève un bon point, quoique ses observations sur l'équité salariale ne s'appliquent pas tout à fait au projet de loi C-37, dont nous débattons aujourd'hui.


Although the member has chosen to focus his remarks tonight on the Buchenwald question, I would like to address both of his issues since I know he has a deep personal interest and a commitment to both matters.

Bien que le député ait choisi aujourd'hui de limiter ses propos à la question de Buchenwald, j'aimerais revenir sur les deux sujets, puisque je sais qu'il nourrit un attachement profond pour les deux.


I would assume the hon. member knows, although we would not know it from his remarks, that Canada takes very seriously some of the concerns not only in agriculture, but concerns that were expressed by Canadians particularly with regard to transparency.

Je suppose que le député sait, mais cela ne paraît pas à l'entendre parler, que le Canada prend très au sérieux certaines préoccupations exprimées par les Canadiens, pas uniquement dans le domaine de l'agriculture mais en particulier à l'égard de la transparence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although his remarks' ->

Date index: 2025-06-10
w