Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also wish to note that although senator kinsella " (Engels → Frans) :

Although the EDPS welcomes the requirement laid down in Article 4(1), he wishes to note that the expression ‘best available technology’ referred to in the above-mentioned provision, should be replaced with the wording ‘best available techniques’ which includes both the technology used and the way in which the installation is designed, built, maintained and operated.

Bien que le CEPD salue l’obligation prévue à l’article 4, paragraphe 1, il souhaite faire observer que l’expression «meilleure technologie disponible» utilisée dans la disposition précitée devrait être remplacée par les termes «meilleures techniques disponibles», qui recouvrent tant la technologie utilisée que la manière dont l’installation est conçue, construite, entretenue et exploitée.


7. Notes that under the Copenhagen criteria countries wishing to accede to the European Union must comply with the acquis communautaire, which includes the Charter of Fundamental Rights and, more particularly, Article 11 thereof, which requires respect for the freedom and pluralism of the media; notes, conversely, that although existing Member States are also required to comply ...[+++]

7. note qu'en vertu des critères de Copenhague, les pays qui souhaitent adhérer à l’Union européenne doivent respecter l’acquis communautaire, qui englobe la Charte des droits fondamentaux, et tout particulièrement son article 11, qui impose de respecter la liberté et le pluralisme des médias; observe néanmoins que si les États membres de l’Union européenne sont également tenus de respecter la charte, il n'existe aucun mécanisme permettant de s'assurer qu'ils le fassent;


I also wish to note that although Senator Kinsella mentioned Bill C-55, he never put the actual name of the bill on the record.

Je veux aussi signaler que même si le sénateur Kinsella a mentionné le projet de loi C-55, il n'a jamais dit expressément le titre du projet de loi.


3. Notes the opening of the question of the voluntary 20% share of the Parliament presented in the Bureau's document; wishes to recall that successive budgets have shown surpluses at the end of the year and, although it is ready to consider additional expenditures that will certainly be needed for the particular demands of 2009, wishes to review all expenditure items while staying within the 20% share;

3. relève que se pose la question de la part volontaire de 20 % du Parlement mentionnée dans le document du Bureau; tient à rappeler que les budgets qui se sont succédé ont accusé des excédents en fin d'exercice et que, s'il est prêt à prendre en compte certaines dépenses supplémentaires qui devront incontestablement être consenties pour faire face aux besoins spécifiques de 2009, il entend réexaminer tous les postes de dépenses sans dépasser les limites de la part de 20 %;


3. Notes the opening of the question of the voluntary 20% share of the Parliament presented in the Bureau's document; wishes to recall that successive budgets have shown surpluses at the end of the year and, although it is ready to consider additional expenditures that will certainly be needed for the particular demands of 2009, wishes to review all expenditure items while staying within the 20% share;

3. relève que se pose la question de la part volontaire de 20 % du Parlement mentionnée dans le document du Bureau; tient à rappeler que les budgets qui se sont succédé ont accusé des excédents en fin d'exercice et que, s'il est prêt à prendre en compte certaines dépenses supplémentaires qui devront incontestablement être consenties pour faire face aux besoins spécifiques de 2009, il entend réexaminer tous les postes de dépenses sans dépasser les limites de la part de 20 %;


3. Notes the opening of the question of the voluntary 20% share of the Parliament presented in the Bureau's document; wishes to recall that successive budgets have shown surpluses at the end of the year and, although it is ready to consider additional expenditures that will certainly be needed for the particular demands of 2009, wishes to review all expenditure items while staying within the 20% share;

3. relève que se pose la question de la part volontaire de 20% du Parlement mentionnée dans le document du Bureau; tient à rappeler que les budgets qui se sont succédé ont accusé des excédents en fin d'exercice et que, s'il est prêt à prendre en compte certaines dépenses supplémentaires qui devront incontestablement être consenties pour faire face aux besoins de 2009, il entend réexaminer tous les postes de dépenses en maintenant comme plafond une part de 20%;


I also wish to state again, very clearly for the record, that I took Senator Kinsella's remarks yesterday with some seriousness, and I am sure the government has also.

J'aimerais également dire encore une fois, de façon très claire et officielle, que j'ai pris les remarques du sénateur Kinsella, hier, très au sérieux, tout comme le gouvernement, j'en suis certaine.


Those of us on this side of the house wish to note that December 15 is also an anniversary of significance to all of us, that being the fifth anniversary of the leadership of Senator John Lynch-Staunton as our leader in the Senate.

Les sénateurs qui siègent de ce côté-ci de la Chambre désirent faire remarquer que le 15 décembre est aussi un anniversaire d'importance pour nous tous, soit le cinquième anniversaire de l'accession du sénateur John Lynch-Staunton au poste de chef de l'opposition au Sénat.


' Second, in response to Senator Kinsella, Senator Corbin noted that anyone wishing to know the position of individual committee members with respect to the amendments can consult the transcripts of the committee's deliberations.

Deuxièmement, en réponse aux arguments invoqués plus tôt par le sénateur Kinsella, le sénateur Corbin a souligné que quiconque veut connaître la position individuelle des membres d'un comité peut consulter la transcription des délibérations de ce comité.


This was also indirectly acknowledged by Senator Kinsella who had noted that the Minister had taken no action to raise the matter as a question of privilege in the other place.

Cela a aussi été reconnu indirectement par le sénateur Kinsella qui avait mentionné que la ministre n'avait pris aucune mesure pour soulever ce point en tant que question de privilège dans l'autre endroit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also wish to note that although senator kinsella' ->

Date index: 2024-10-22
w