Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already put forward similar ideas » (Anglais → Français) :

Young people put forward their ideas for the future of Europe // Brussels, 31 January 2018

Les jeunes exposent leurs idées sur l'avenir de l'Europe // Bruxelles, le 31 janvier 2018


The White Paper also put forward the idea of an Union's Adaptation Strategy , foreseen for adoption in 2013, with a time-frame for implementing actions under the Strategy from 2013-2020.

Le livre blanc a également avancé l'idée d'une stratégie d'adaptation de l'Union qui doit être adoptée en 2013 et dont les actions seront mises en œuvre entre 2013 et 2020.


With a political union as a horizon, President Barroso announced the Commission’s commitment to take concrete steps towards developing a European public space as well as to put forward further ideas on how to make the European Union more open and democratic in time for a debate before the European elections in 2014.

Avec l'union politique comme ligne d'horizon, le président Barroso a indiqué que la Commission s'engageait à prendre des mesures concrètes afin que se développe un espace public européen et à formuler de nouvelles idées sur les moyens de rendre l'Union européenne plus ouverte et démocratique, lorsque le temps sera venu d'engager un débat dans la perspective des élections européennes de 2014.


The Commission itself put forward the idea back in 2008 when assessing the first ten years of EMU, but we are in a crisis situation and we already have financial mechanisms to address this crisis, like the European Financial Stability Facility.

La Commission elle-même a avancé l’idée en 2008 lorsqu’elle a évalué les dix premières années de l’UEM, mais nous nous trouvons en situation de crise et nous disposons déjà de mécanismes pour aborder cette crise, comme le fonds européen de stabilité financière.


Some European political parties promote political programmes (platforms), and some of them put forward the idea of designating their candidate for the office of President of the European Commission, running in the elections on the list of the individual European political party.

Certains partis politiques européens, qui promeuvent leur programme (plateforme) politique au niveau européen, avancent l’idée de désigner, sur leur liste pour les élections européennes, un candidat à la fonction de président de la Commission européenne.


In the framework of the efforts aimed at introducing a clearer structure and a new strategic programming for the part-sessions, the First Interim Report put forward the idea of formulating admissibility criteria and guidelines for these questions similar to the ones currently in place for oral questions under Rule 109.

Dans le cadre des efforts visant à instaurer une structure plus claire et une nouvelle programmation stratégique pour les périodes de session, le premier rapport intermédiaire a présenté l'idée de formuler des critères de recevabilité et des directives pour ces questions, à l'instar des critères et des directives actuellement en vigueur pour les questions orales en application de l'article 109.


As I said yesterday, I have already put forward similar ideas on reorganising the work of the Commissioners and I would like to stress now that the reforms we can carry out without amending the Treaties need to be synchronised across the institutions.

Comme je l'ai dit hier, j'ai déjà présenté des idées analogues sur la manière de réorganiser le fonctionnement du Collège, et je voudrais répéter que les réformes sans modification du Traité doivent avancer au même pas dans toutes les institutions.


On this point, I would like to repeat the idea which we have already put forward – and which we continue to put forward, perhaps obstinately – that we should accept the principle that the costs of security ought to be borne both by the citizen who travels and by the States that are protecting themselves, not least in airports and in aircraft, particularly since all we were asking for was for this principle to be accepted, leaving each Member State free to decide how to balance the contributions from the two source ...[+++]

Sur ce point, je voudrais répéter l’idée que nous avons déjà proposée - et que nous continuons à mettre en avant, peut-être obstinément - que nous devrions accepter le principe que les coûts de la sécurité devraient être supportés par les citoyens qui voyagent et par les États qui protègent, notamment, leurs aéroports et aéronefs, surtout que tout ce que nous demandions, c’était que ce principe soit accepté en laissant chaque État membre libre de décider comment équilibrer les contributions des deux sources.


33. Calls on the Member States to adopt measures aimed at setting up high-quality, affordable childcare facilities and facilities for care of other dependent persons in accordance with the objectives set by the 2002 Barcelona European Council, in which it was stated that, by 2010, Member States should provide childcare for at least 90% of children between the age of 3 and mandatory school age, and at least 33% of children under 3 years of age; emphasises that these measures should enable women to adjust their participation in the job market to their rhythm of life; ; and furthermore, calls on the Member States to put forward similar t ...[+++]argets for facilities for care for the elderly and people with disabilities; and furthermore, calls on the Member States to put forward similar targets for facilities for care for the elderly and people with disabilities;

33. demande aux États membres d'adopter des mesures prévoyant la création de structures de garde d'enfants et d'autres personnes dépendantes, de bonne qualité et à des prix abordables, conformément aux objectifs fixés par le Conseil européen de Barcelone, en 2002, qui invitaient, d'ici 2010, les États membres à mettre en place des structures d'accueil pour 90% au moins des enfants ayant entre 3 ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33% des enfants âgés de moins de 3 ans; insiste sur le fait que ces mesures devraient permettre aux femmes d'adapter leur participation au marché du travail selon leur rythme de vie; en o ...[+++]


With this in mind, the White Paper on European Governance adopted by the Commission in 2001 put forward the idea of target-based tripartite contracts, to be concluded between the Member States, the territorial authorities designated by them, and the Commission.

Dans cet esprit, le Livre blanc sur la gouvernance européenne, adopté par la Commission en 2001, avançait l'idée de contrats tripartites d'objectifs à conclure entre les Etats membres, les collectivités territoriales désignées par ceux-ci et la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already put forward similar ideas' ->

Date index: 2023-04-29
w