Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alone would surely invoke enormous » (Anglais → Français) :

This alone would surely invoke enormous efficiencies and I hope the government would consider that.

Rien que ça serait une amélioration énorme et j'espère que le gouvernement va envisager une telle mesure.


If I want to send secure information, my medical records, and I want a doctor here to be able to call up on his computer my medical record from my doctor's office in Winnipeg, which would be an enormous benefit to me and to the system, I want to make sure that transaction is done securely and in a way that protects my privacy.

Si je désire qu'un médecin d'ici puisse consulter sur son ordinateur des renseignements confidentiels qui m'appartiennent, comme mon dossier médical, et qui se trouvent dans le bureau de mon médecin à Winnipeg, ce qui serait extrêmement avantageux pour moi et pour le régime de santé, je veux m'assurer que cette transaction se fera d'une manière confidentielle, de façon à protéger ma vie privée.


I would also invoke the Jayson Myers clause, which is that I don't have figures with me, but we would be happy to provide you with them—although I'm not sure I would ever find the figures you want me to provide you with, given that you're implying—

Je pourrais également invoquer la clause Jayson Myers et dire comme lui que je n'ai pas les données sous la main, mais que je me ferai un plaisir de vous les faire parvenir—bien que je ne sois pas certain de pouvoir trouver les données que vous me demandez, puisque vous semblez insinuer.


The concept of even establishing a common external tariff would provoke an enormous outcry with respect to loss of sovereignty, let alone anything as dramatic as formulating a common position for the WTO.

Le simple établissement d'un tarif commun pour les importations de l'extérieur inciterait les pays à protester contre la perte de leur souveraineté, sans même songer à aller aussi loin que la formulation d'une position commune pour l'OMC.


To control such enormous migratory flows by means of repressive measures and domestic policy alone would be unthinkable.

Contrôler des flux migratoires aussi énormes par des mesures répressives et des politiques intérieures uniquement serait impensable.


At the same time I would like to thank him for his willingness to compromise and for the enormous amount of time he devoted to making sure that a text would emerge that would be acceptable to all of us.

Je voudrais en profiter pour le remercier de sa volonté d’arriver à un compromis, ainsi que pour le temps qu’il a consacré afin de produire un texte qui soit acceptable pour chacun d’entre nous.


I am sure, however, that if each of them had to face the globalised world alone, they would feel very alone, they would feel overwhelmed by the immensity of challenges that we can respond to much more effectively together.

Je suis pourtant sûr que si chacun d’entre eux devait faire face seul au monde globalisé, ils se sentiraient tous bien seuls et submergés par l’immensité des défis auxquels nous pourrons répondre beaucoup plus efficacement ensemble.


I'm sure that if we did some research, we would probably find a situation, in rather strategic areas, where there would surely be more students working in the summer, and that's what we hope for as that is the reason why we hire them, but we must make sure that these people are not working alone, even during peak periods of the summer.

Je suis certain que si on fait des recherches, on va probablement trouver une situation où, dans des endroits assez stratégiques, il y aura sûrement plus d'étudiants qui travailleront l'été, et c'est ce qu'on souhaite puisque c'est la raison pour laquelle on les engage, mais il faut s'assurer que ces gens-là ne travaillent pas seuls, même durant les périodes de pointe de la saison estivale.


Surely they would not have imagined that the GATS agreement on services would be invoked to justify a ruling in the banana dispute that would properly seem to be governed by the rules on trade in goods.

Ils n’auraient pas davantage imaginé que ce serait en partie au nom de l’accord sur les services, l’AGCS, que serait prononcée un jugement dans l’affaire de la banane qui semble pourtant devoir relever des règles sur le commerce des marchandises.


However, I would argue, as I am sure many speakers in the debate would argue, that trade liberalisation is not a panacea for generating the kind of self-sustaining growth and poverty reduction that we want to see as a result of our policies – we are talking about coherence here – let alone the objective that we have of promoting human development.

Toutefois, je dirais, tout comme je suis certaine que de nombreux orateurs de ce débat le diraient aussi, que la libéralisation du commerce n’est pas une panacée pour engendrer le genre de croissance autonome et de réduction de la pauvreté que nous voulons voir en tant que résultat de nos politiques - nous parlons ici de cohérence -, et encore moins de notre objectif de promouvoir le développement humain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone would surely invoke enormous' ->

Date index: 2024-04-13
w