Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alone had lost " (Engels → Frans) :

Referring to a labour survey carried out by Statistics Canada, he said that, in 1999 alone, the prairies had lost 22,100 farmers as a result of the heavy psychological and financial pressures on the agricultural industry, not to mention the natural disasters and the unjustified subsidies in other countries which aggravate the situation.

En référant à un sondage sur la main-d'oeuvre effectué par Statistique Canada, il rappelait que l'Ouest canadien, uniquement au cours de l'année 1999, avait perdu 22 100 fermiers dans les Prairies, et ce, à la suite de graves pressions de nature psychologique et financière qui pèsent sur l'industrie agricole, sans compter les désastres naturels et les subventions étrangères injustifiées qui aggravent la situation.


We discussed at length the issue of abandoned children, children in war-torn areas or children who had lost their parents, and what the world had to do in terms of ensuring these children were protected and safe because they were alone, and here we are in this country that is supposed to be democratic, that is supposed to have principles and mores, setting up a situation where a child could be abandoned.

Nous avons longuement discuté du problème des enfants abandonnés, des enfants des régions déchirées par la guerre ou des enfants qui ont perdu leurs parents, et de ce que le monde devait faire pour veiller à ce que ces enfants soient protégés et en sécurité, parce qu'ils sont seuls. Et nous voici ici, dans un pays qui est censé être démocratique, qui est censé avoir des principes et des moeurs, en train de créer une situation où un enfant pourrait être abandonné.


We lost 55,000 positions in the downsizing era alone, and there had been previous periods of minor job losses as well.

Nous avons perdu 55 000 postes dans le cadre du programme de réduction des effectifs, et nous avons connu d'autres périodes où nous avons enregistré des pertes d'emploi mineures.


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million young people; in the past year alone, 2 million people lost their job;

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi;


B. whereas the crisis has had devastating consequences for the lives of millions of Europeans, as documented by official statistics on employment: in the EU, over 8 million people have already lost their job since 2008; more than 25 million Europeans are currently out of work, of whom almost 11 million have been unemployed for over a year; unemployment is currently affecting nearly 10 million young people; in the past year alone, 2 million people lost their job;

B. considérant que la crise a eu des effets dévastateurs sur la vie de millions d'Européens, comme en témoignent les statistiques officielles de l'emploi: dans l'Union européenne, plus de 8 millions de personnes ont déjà perdu leur emploi depuis 2008, plus de 25 millions d'Européens sont actuellement sans emploi et, parmi ceux-ci, près de 11 millions sont au chômage depuis plus d'un an, le chômage touche aujourd'hui environ 10 millions de jeunes et au cours de l'année dernière uniquement, 2 millions de personnes ont perdu leur emploi;


Since then, and as had happened previously, thousands of jobs have been lost and innumerable companies closed, with 350 000 jobs and 5% of companies having vanished in the last two years alone.

Depuis lors, et comme ce fut le cas précédemment, des milliers d’emplois ont été perdus et d’innombrables entreprises ont été fermées, avec la disparition de 350 000 emplois et de 5 % des entreprises rien que ces deux dernières années.


Recalling that the French catching sector alone had lost 5,300 jobs a quarter of all French fishermen's jobs between 1990 and 1998, Mr Fischler said that social responsibility demanded effective action.

Rappelant que la France a perdu à elle seule 5 300 emplois de marins pêcheurs, soit le quart du total national, entre 1990 et 1998, M. Fischler a déclaré que des mesures énergiques s'imposaient au nom de la responsabilité sociale.


The French alone had lost 130,000 killed or wounded in trying to capture the ridge.

À eux seuls, les Français ont eu 130 000 hommes tués ou blessés dans les assaults donnés à la crête.


Up to 30 000 lives were lost in the capital alone that day and the event signalled the decline of the city, which until then had been the fourth largest city in Europe and one of the richest.

Il a coûté la vie à près de 30 000 personnes rien que dans la capitale ce jour-là et cet événement a marqué le début du déclin de la ville, qui avait jusqu’alors été la quatrième plus grande ville d’Europe et l’une des plus riches.


Last year alone, moreover, 300 Mauritanian fishermen lost their lives because fishing conditions had become more dangerous.

À cela s’ajoute le fait que, rien que l’année dernière, 300 pêcheurs mauritaniens ont perdu la vie étant donné que la pêche s’effectue dans des conditions plus dangereuses.




Anderen hebben gezocht naar : alone     said     prairies had lost     they were alone     what     who had lost     downsizing era alone     lost     past year alone     million people have     have already lost     two years alone     jobs have     have been lost     catching sector alone had lost     french alone had lost     capital alone     lives were lost     last year alone     mauritanian fishermen lost     alone had lost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alone had lost' ->

Date index: 2024-06-08
w