Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all parliamentarians to really look inside themselves » (Anglais → Français) :

It expresses the need for government members and all parliamentarians to really look inside themselves as to why they are here.

Cela montre à quel point les députés ministériels et tous les parlementaires devraient vraiment faire un examen de conscience et se demander pourquoi ils sont ici.


If they are only here to support a position by a leader or by a dogma, and if they are not here to represent the people who elected them to be their voice in the House of Commons, then they should look inside themselves to see if they really belong here.

S'ils sont ici simplement pour appuyer la position d'un chef ou défendre un dogme et non pour parler au nom des gens qui les ont élus pour les représenter à la Chambre des communes, ils devraient se demander s'ils sont vraiment à leur place ici.


It is an opportunity for all parliamentarians to really look into their hearts and to express their values and principles of inclusion.

C'est une occasion pour tous les parlementaires d'écouter leur coeur et d'exprimer leurs valeurs et leurs principes d'inclusion.


I ask all members to really look at the treaty and the government propaganda and make a decision for themselves because it will not help matters on the reserves.

Je demande à tous les députés d'examiner vraiment le traité ainsi que la propagande du gouvernement, et de se faire leur propre idée, car le traité n'améliorera pas la situation dans les réserves.


It really changed the way parties looked at themselves and the way members looked at themselves as parliamentarians.

Cela a réellement changé la façon dont les partis conçoivent leur rôle et dont les députés conçoivent le leur à titre de parlementaires.


We are working on this, and really look forward to collaborating very closely with parliamentarians.

Nous travaillons actuellement à ces points et attendons avec impatience d’instaurer une étroite collaboration avec les députés.


Mr President, in looking at this report today about the procedure and the adaptation of procedure to the Treaty of Lisbon, it is interesting that we speak to many Members of the Parliament themselves and they do not really know what is actually in the Treaty of Lisbon and how it impacts on our voters in everyday life.

– (EN) Monsieur le Président, lorsque l’on parcourt le rapport d’aujourd’hui concernant la procédure et l’adaptation de la procédure en vertu du traité de Lisbonne, il est intéressant de constater qu’en parlant à bon nombre de députés de ce Parlement, on se rend compte qu’ils ne savent pas vraiment ce que contient le traité de Lisbonne et qu’ils ne connaissent pas son impact sur la vie quotidienne de nos électeurs.


We should really be looking at what remains inside the country.

Nous devrions vraiment nous pencher sur ce qu’il reste dans le pays.


I believe we should send a message of solidarity and profound condolence to the families of the victims, amongst whom I should like to remember especially the two young Italian women, Jessica and Sabrina, whose only crime was to allow themselves a holiday that they had been really looking forward to after a year’s work.

Selon moi, nous devons adresser un message de solidarité et de vives condoléances aux familles des victimes, parmi lesquelles je tiens à rappeler les deux jeunes Italiennes, Jessica et Sabrina, dont le seul crime a été de s’offrir des vacances auxquelles elles aspiraient tant après une année de travail.


I believe we should send a message of solidarity and profound condolence to the families of the victims, amongst whom I should like to remember especially the two young Italian women, Jessica and Sabrina, whose only crime was to allow themselves a holiday that they had been really looking forward to after a year’s work.

Selon moi, nous devons adresser un message de solidarité et de vives condoléances aux familles des victimes, parmi lesquelles je tiens à rappeler les deux jeunes Italiennes, Jessica et Sabrina, dont le seul crime a été de s’offrir des vacances auxquelles elles aspiraient tant après une année de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all parliamentarians to really look inside themselves' ->

Date index: 2024-08-02
w