Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algeria has condemned these terrorist » (Anglais → Français) :

The Co-Chairs reiterate their strong condemnation of the terrorist acts perpetrated, remember the civil and military victims of these acts and express their solidarity with the families and countries affected.

Les Co-Présidents réitèrent leur ferme condamnation des actes terroristes perpétrés, saluent la mémoire de leurs victimes, civiles et militaires et expriment leur solidarité à l'endroit des familles et des pays touchés.


Canada continues to condemn this terrorist group, which has a distorted and warped message of Islam and has murdered thousands of innocents.

Le Canada continue de condamner ce groupe terroriste, qui a déformé et perverti le message de l’islam et assassiné des milliers de personnes innocentes.


We condemn these terrorists and their violation of human rights and human dignity.

Nous condamnons ces terroristes et leur violation des droits de la personne et de la dignité humaine.


The EU has strongly condemned these terrorist acts.

L'Union européenne a fermement condamné ces actes terroristes.


Naturally, Algeria has condemned these terrorist attacks in the strongest terms and conveys its sympathy to the American people.

L'Algérie a, bien entendu, condamné de la manière la plus forte ces attaques terroristes et exprimé sa sympathie au peuple américain.


30. Reaffirms its absolute rejection of terrorism and condemns all terrorists acts, including the attacks in Turkey; wishes to express its horror at these criminal acts and its solidarity with the Turkish authorities and people, and with the families of the victims; calls on the Council to consider the inclusion of militant Islamic Turkish groups, including IBDA-C, in the list of terrorist organisations drawn up by the EU;

30. réaffirme son rejet permanent et condamne toutes les actions terroristes, y compris les attentats qui ont eu lieu en Turquie; veut montrer sa consternation à l'égard de ces actes criminels et exprimer sa solidarité aux autorités et au peuple turcs, ainsi qu'aux familles des victimes; demande au Conseil de considérer l'inclusion de groupes militants islamiques turcs, IBDA-C y inclus, dans la liste des organisations terroristes établie par l'UE;


20. Condemns the terrorist attacks which have taken place over the past few weeks in Turkey, is appalled at these criminal acts, expresses its solidarity with the Turkish authorities and people, and with the families of the victims, and calls on the Council to consider including the IBDA-C Turkish militant Islamic group on the list of terrorist organisations drawn up by the EU;

20. condamne les attentats terroristes qui ont eu lieu au cours des dernières semaines en Turquie; exprime sa consternation à l'égard de ces actes criminels et sa solidarité aux autorités et au peuple turcs, ainsi qu'aux familles des victimes; demande au Conseil de considérer l'inclusion du groupe militant islamique turque IBDA-C dans la liste des organisations terroristes établie par l'UE;


In the past, this Parliament has on several occasions vigorously condemned the terrorist attacks and violence in Algeria; it has encouraged attempts to achieve peace and harmony and full democracy through dialogue between all the social and democratic forces; whenever it has considered it necessary, it has condemned violations of human rights in Algeria, of whatever kind, and has supported the increasing vita ...[+++]

Par le passé, ce Parlement a vigoureusement condamné à plusieurs reprises les attentats terroristes et la situation de violence en Algérie ; il a encouragé les efforts déployés en vue d'instaurer la paix, la concorde et la démocratie par le biais du dialogue entre toutes les forces démocratiques et sociales ; il a dénoncé, chaque fois qu'il l'a estimé nécessaire, les violations des droits de l'homme perpétrées en Algérie, d'où qu'elles proviennent ; il a encouragé la vitalité croissante de la société civile algérienne et de ses forces démocratiques ; il a incité les autor ...[+++]


Although I think everyone can agree with the first paragraph, which is, first, to condemn the terrorists and second, to support our military, the lack of specifics about these committees meeting frequently with military and ministers and tying up these people over an indefinite period of time, which could be years, gives me great concern.

Je crois que tout le monde peut s'entendre sur le premier paragraphe, qui vise d'abord à condamner les terroristes, puis à soutenir nos forces militaires, mais le manque de précision de l'énoncé où il est dit que les comités devraient se réunir fréquemment avec des représentants de l'armée et des ministres, de sorte qu'ils devraient assister à ces réunions pendant une période indéterminée, qui risquerait de durer des années, me préoccupe beaucoup.


On Canada's and our government's position on the role of the Government of Algeria in ongoing human rights violations, we've heard about massacres and the condemnation of terrorists, but of course let's put this in historical context.

En ce qui concerne la position du gouvernement et du Canada concernant le rôle du gouvernement algérien dans les atteintes persistantes aux droits de l'homme, on nous a parlé des massacres et de la condamnation des terroristes, mais il faut évidemment mettre la situation dans son contexte historique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algeria has condemned these terrorist' ->

Date index: 2022-06-14
w