A number of the different sheriffs there—and this was not RCMP—were talking about it and saying that they remembered that after that case, probably even six months afterwards, when they would stop a person, especially young girls, this event that had taken place in central Alberta had really affected them.
Un certain nombre de shérifs — et ils ne faisaient pas partie de la GRC — en parlaient et disaient qu’ils se souvenaient qu’après l’affaire, probablement jusqu’à six mois après, lorsqu’ils arrêtaient des gens, surtout des jeunes filles, ces événements qui ont eu lieu au centre de l’Alberta les avaient vraiment marqués.