Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aid to voest-alpine stahl » (Anglais → Français) :

Concerning management and control systems Austria has notified the Commission that Voest-Alpine steel foundation will provide the 35 % national co-financing.

Concernant les systèmes de gestion et de contrôle, l’Autriche a indiqué à la Commission que la fondation de l’acier Voest-Alpine ("Voest-Alpine-Stahlstiftung") fournirait le cofinancement national de 35 %.


4. Notes that Austria has notified the Commission that Voest-Alpine steel foundation will provide the 35% co-financing. The labour foundation itself is financed through solidarity contributions paid by the employers and employees of current member enterprises. These contributions vary and are regularly reviewed by the Social Partners;

4. note que l’Autriche a informé la Commission que la fondation de l’acier Voest-Alpine fournirait le cofinancement national de 35 %; note que la fondation de reclassement elle-même est financée par le biais de contributions de solidarité versées par les employeurs et les employés d’entreprises actuellement membres, et que ces contributions varient et sont régulièrement révisées par les partenaires sociaux;


The coordinated package of personalised measures is implemented by Voest-Alpine steel foundation, monitored by the public employment service (AMS).

L’ensemble coordonné de mesures personnalisées est mis en œuvre par la fondation de l’acier Voest-Alpine, sous la surveillance du service public de l’emploi.


Voest-Alpine Stahl AG (VA Stahl) is a major integrated steel producer whose core business is the production, processing and sale of steel products in the long products and flat products sections.

Voest-Alpine Stahl AG (VA Stahl) est un gros producteur d'acier intégré qui a pour activité essentielle la production, la transformation et la commercialisation de produits sidérurgiques, à savoir les produits longs et les produits plats.


[5] Lucchini/Ascometal, case COMP/M.1567; Getronics/Wang, case COMP/M.1561; Newell/Rubbermaid, case COMP/M.1355; Voest Alpine Stahl/Vossloh/VAE, case COMP/M.1259; Siebe/Eurotherm, case COMP/M.1195; UPM-Kymmene/April, case COMP/M.1006; Hyundai Electronics/LG Semicon, case COMP/M.1492; Huhtamaki Oyj/Packaging Industries Van Leer, case COMP/M.1656)

[5] Lucchini/Ascometal, affaire COMP/M.1567; Getronics/Wang, affaire COMP/M.1561; Newell/Rubbermaid, affaire COMP/M.1355; Voest Alpine Stahl/Vossloh/VAE, affaire COMP/M.1259; Siebe/Eurotherm, affaire COMP/M.1195; UPM-Kymmene/April, affaire COMP/M.1006; Hyundai Electronics/LG Semicon, affaire COMP/M.1492; Huhtamaki Oyj/Packaging Industries Van Leer, affaire COMP/M.1656).


Title: Environmental aid to Voest-Alpine Stahl Linz GmbH

Titre: Aide environnementale en faveur de Voest-Alpine Stahl Linz GmbH


Joint venture by Preussag Stahl AG and Voest-Alpine Stahl Linz GmbH is not a concentration under the EC Merger Regulation

L'entreprise commune créée par Preussag Stahl AG et Voest-Alpine Stahl Linz GmbH n'est pas une concentration au sens du règlement de l'Union sur les concentrations


The European Commission has decided that the creation by the German company Preussag Stahl AG and the Austrian company Voest-Alpine Stahl Linz GmbH of a joint venture for the production and sale of laser welded steel sheet ("tailored blanks") does not constitute a concentration within the meaning of the Merger Regulation.

La Commission européenne a décidé que la création, par la société allemande Preussag Stahl AG et la société autrichienne Voest-Alpine Stahl Linz GmbH, d'une entreprise commune en vue de la production et de la vente de tôles d'acier soudées au laser ("flans sur mesure") ne constitue pas une concentration au sens du règlement de l'Union en la matière.


- Voest-Alpine Austria Draht GmbH (Austria),

- Voest-Alpine Austria Draht GmbH (Autriche)


Manfred Kühnlein, the Nuremberg tube trader holding 15 % in RNM, proposed a plan called MARS, in which a group of fourteen partners would have implemented a new technology designed by Voest Alpine AG and Mercedes Benz AG for the recycling of car frames.

Manfred Kühnlein, le négociant en tubes de Nuremberg qui détient 15 % des parts de RNM, a proposé un projet dénommé M.A.R.S., qui prévoyait la mise en oeuvre par un groupe de 14 entreprises d'une nouvelle technique de recyclage des carrosseries de voitures, mise au point par Voest Alpine AG et Mercedes Benz AG.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aid to voest-alpine stahl' ->

Date index: 2022-10-21
w