Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ahmadinejad's iran because " (Engels → Frans) :

Mujahideen's case is very complex and, as far as I understand internal politics of Iran, because they cooperated with Saddam's regime against Iran during the Iraq-Iran war —

Le cas de l'OMPI est très complexe. Selon ce que je comprends de la politique intérieure en Iran, étant donné que l'OMPI a collaboré avec le régime de Saddam Hussein contre l'Iran durant la guerre entre l'Irak et l'Iran.


Dr. Rob Sobhani: This is the reverse of Iran, because the situation in Iran is different.

M. Rob Sobhani: C'est l'inverse de l'Iran, car la situation en Iran est différente.


But when it comes to Iran, they wouldn't speak about Iran, because most of them.

Mais lorsque l'on aborde l'Iran, ils ne veulent pas parler de l'Iran, parce que la plupart d'entre eux.


I say Ahmadinejad's Iran because I want to distinguish that from the people in Iran who are otherwise the targets of mass domestic repression.

Je dis l'Iran d'Ahmadinejad parce que je veux faire la distinction avec le peuple d'Iran, qui subit une répression massive.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I wished to explain why I abstained from the final vote on the report on Iran because, while I agree with all the criticism against the lack of respect for human rights in Iran, especially with regard to the death penalty, the persecution of sexual minorities, and the lack of respect for freedom of teaching in schools and universities, I am nevertheless convinced that much of the news and information this report refers to comes directly from the US propaganda mill and I cannot trust it

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaitais m’exprimer sur les raisons de mon abstention lors du vote final sur le rapport sur l’Iran, car, tout en me joignant aux critiques concernant le manque de respect pour les droits de l’homme en Iran, en particulier concernant la peine de mort, la persécution des minorités sexuelles et le manque de respect pour la liberté d’enseignement dans les écoles et universités, je demeure néanmoins convaincu qu’une grande partie des nouvelles et des informations auxquelles ce rapport fait référence proviennent directement de l’appareil de propagande américain, et je ne peux donc pas le ...[+++]


22. Calls on the international community to move quickly to develop a significant regime of new sanctions against Iran because of its nuclear programme, if Iran continues to refuse to accept a proposed deal offered by other countries to swap the bulk of its low-enriched uranium for higher-grade uranium fuel for medical purposes, and if the IAEA report after its inspection in Isfahan confirms the risk of weapons production and Iran's refusal to comply with the UN resolution concerning this;

22. invite la communauté internationale à adopter rapidement un substantiel régime de nouvelles sanctions contre l'Iran au titre de son programme nucléaire si ce pays continue de rejeter une transaction, proposée par d'autres pays, consistant à échanger l'essentiel de son uranium faiblement enrichi contre du combustible plus enrichi destiné à des usages médicaux et si le rapport d'inspection rédigé par l'AIEA au terme de sa visite à Ispahan confirme le risque de production d'armes et le refus de l'Iran de respecter la résolution adoptée par l'ONU à ce sujet;


I also appeal for the inmates of Camp Ashraf not to be handed over to Iran, because they would be in danger of being handed over to the executioner.

Je demande également que les détenus du camp Ashraf ne soient pas livrés à l'Iran, car ils risqueraient d'y être exécutés.


T. whereas the cultivation of drugs in Afghanistan, formerly sponsored by the Taliban, is responsible not only for between 1.5 and 2 million Iranian drug addicts - which is a tragedy in itself - and for causing serious economic, social, cultural and security-related harm in Iran, but is also making Iran, because of its geographical location, a transit country for the bulk of EU drug imports,

T. considérant que la production de drogue en Afghanistan, précédemment soutenue par les talibans, compte non seulement à son triste actif la présence de 1,5 à 2 millions de toxicomanes en Iran et que, parallèlement, elle occasionne dans ce pays des dommages importants sur les plans économique, social et culturel ainsi que de la sécurité, mais que l'Iran, du fait de sa situation géographique, devient aussi une plaque tournante pour une part considérable des importations de drogue de l'UE,


S. whereas the cultivation of drugs in Afghanistan, formerly sponsored by the Taliban, is responsible not only for between 1.5 and 2 million Iranian drug addicts - which is a tragedy in itself – and for causing serious economic, social, cultural and security-related harm in Iran, but is also making Iran, because of its geographical location, a transit country for the bulk of EU drug imports,

S. considérant que la production de drogue en Afghanistan, précédemment soutenue par les taliban, compte non seulement à son triste actif la présence de 1,5 à 2 millions de toxicomanes en Iran et que, parallèlement, elle occasionne dans ce pays des dommages importants sur les plans économique, social et culturel ainsi que de la sécurité, mais que l'Iran, du fait de sa situation géographique, devient aussi une plaque tournante pour une part considérable des importations de drogue dans l'UE,


The European Commission has decided to suspend until 15ÊDecember imports of pistachios and roasted pistachios originating in or consigned from Iran because many batches of these pistachios are contaminated with aflatoxinÊB1 which is an extremely toxic substance (carcinogenic and genotoxic).

La Commission européenne a décidé de suspendre jusqu'au 15 décembre 1997 les importations de pistaches et de pistaches grillées originaires ou en provenance de l'Iran. En effet, de nombreux lots de pistaches originaires ou en provenance de l'Iran sont contaminés par l'aflatoxine B1 qui est une substance extrêmement toxique (cancérigène et génotoxique).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

ahmadinejad's iran because ->

Date index: 2024-05-02
w