Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about iran because » (Anglais → Français) :

About 10 years ago, trade was much higher and because of the Kazemi case, my own case of going to prison in 2006 and the cases of other Iranian-Canadians, trade between Canada and Iran decreased because we did not have true representation of the Canadian government in Iran.

Il y a environ une dizaine d'années, le volume des échanges commerciaux était beaucoup plus élevé et à cause de l'affaire Kazemi, de mon propre cas où j'ai été envoyé en prison en 2006 et de celui d'autres Irano-canadiens, le commerce entre le Canada et l'Iran a diminué parce que le gouvernement canadien n'était pas bien représenté en Iran.


But when it comes to Iran, they wouldn't speak about Iran, because most of them.

Mais lorsque l'on aborde l'Iran, ils ne veulent pas parler de l'Iran, parce que la plupart d'entre eux.


6. Invites the Council, subject to substantial progress being made in the negotiations on the nuclear issue, to start a discussion on specific steps that could lead to an improvement in bilateral relations between the EU and Iran, including a possible future contractual framework for these relations and the development of sectoral cooperation, focusing for example on the development of civil society and the private sector in Iran, as well as on the areas of the fight against narcotic drugs (while ensuring that suspects receive a fair trial and are not subjected to the death penalty), environmental cooperation, technology transfer, infras ...[+++]

6. invite le Conseil, pour autant que les négociations sur le dossier nucléaire enregistrent des progrès substantiels, à entamer les débats sur les mesures concrètes qui pourraient porter à une amélioration des relations bilatérales entre l'Union européenne et l'Iran, y compris un éventuel futur cadre contractuel pour ces relations et la mise en place d'une coopération sectorielle, par exemple concernant l'essor de la société civile et du secteur privé iranien, ainsi que les domaines de la lutte contre les stupéfiants (tout en veillant à ce qu ...[+++]


The weekend before last I spent in talks with the Iranians and you know how passionately I feel about human rights in Iran because of all the statements I have made, because of all the issues that we have raised.

J’ai passé l’avant-dernier week-end à discuter avec les Iraniens et vous n’ignorez pas combien la cause des droits de l’homme en Iran me tient à cœur, du fait de toutes les déclarations que j’ai faites et de toutes les questions que nous avons soulevées.


Does he agree that without these measures, we are talking about countries like Pakistan, Iran and others that might literally bring us to the brink of disaster because of nuclear terrorism?

Le député croit-il que, sans ces mesures, des pays comme le Pakistan et l'Iran pourraient véritablement nous mener au bord de la catastrophe à cause du terrorisme nucléaire?


I do wish to talk about the case of Iran, because there have been repeated allusions to the subject of Iran’s candidacy.

Je tiens à parler de l’Iran, parce que la candidature de ce pays a fait l’objet de maintes allusions.


I'm not prepared at this point to say anything about Canadian companies investing in Iran because I would not want to make any suggestions without having thoroughly researched the matter, which I have not done.

Je ne suis pas disposé, pour le moment, à dire quoi que ce soit sur les compagnies canadiennes qui investissent en Iran, parce que je ne voudrais pas faire une suggestion quelconque sans avoir fait une recherche approfondie sur la question, ce que je n'ai pas fait.


However, our issue with Iran is not just about stoning, but about the very existence of the death penalty because the number of people executed in Iran is still one of the highest in the world.

Mais notre critique de l’Iran ne se limite pas à la lapidation, elle concerne la peine de mort elle-même, car le nombre d'exécutions en Iran reste l'un des plus élevés au monde.


I now feel that this debate is perhaps even more timely than the debate on 12 October because international concern about Iran’s policies remains high and I believe that Iran is facing crucial choices about its future.

J’estime à présent qu’elle est peut-être encore plus à propos que celle du 12 octobre, car les préoccupations internationales concernant les politiques de l’Iran restent élevées et car j’estime que le pays est confronté à des choix cruciaux pour son avenir.


With the developments that we read about in North Korea and in Iran, are the threats from those particular countries more so now than 10 years ago because of the technology that they have been able to acquire and been able to develop, from your perspective as an intelligence officer?

Étant donné les événements que l'on connaît en Corée du Nord et en Iran, et les outils technologiques qu'ils ont développés ou dont ils ont fait l'acquisition, la menace posée par ces deux pays est-elle plus grande maintenant qu'il y a 10 ans, selon vous, à titre d'agent du renseignement?




D'autres ont cherché : about     canada and iran     higher and because     wouldn't speak about     comes to iran     about iran because     concerned about     iran     obtain because     feel about     rights in iran     iran because     talking about     like pakistan iran     disaster because     talk about     case of iran     because     say anything about     investing in iran     not just about     issue with iran     death penalty because     international concern about     concern about iran     october because     read about     in iran     years ago because     about iran because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about iran because' ->

Date index: 2023-11-26
w