Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «making iran because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is a difficult balancing act because, if we insist too much on making Iran a democratic country, we may make the supreme leader think that westerners actually want a regime change.

C'est un équilibre difficile, car si nous insistons trop sur la démocratisation de l'Iran, nous pouvons donner le sentiment au Guide suprême que finalement, les occidentaux veulent un changement de régime.


I would imagine that a country like the United States would make clear to Iran that it must not cross certain lines in its retaliatory attack, because then Iran would really jeopardize its own regime, risking an American response to its attack.

Mais je peux imaginer qu'un pays comme les États-Unis signifierait à l'Iran qu'il ne doit pas franchir certains seuils d'agression dans sa riposte, car pour le coup, c'est son propre régime qui risquerait d'être mis en danger par une éventuelle riposte américaine à la riposte iranienne.


– (IT) I support the text of this report because it highlights the main aspects that make Iran one of the most dangerous countries in the international arena, both in humanitarian and political terms.

– (IT) Je soutiens le texte de ce rapport, parce qu’il met en évidence les principaux aspects qui font de l’Iran un des pays les plus dangereux sur la scène internationale, tant sur le plan humanitaire qu’au niveau politique.


– (FI) I have voted for the motion for a resolution RC­B7­0494/2010 on the human rights situation in Iran because I believe that the European Union must make it clear to the world that an existence fit for a human being, political rights and fair treatment are the fundamental rights of everyone, regardless of what country they happen to be born in.

– (FI) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution RC­B7­0494/2010 sur la situation des droits de l’homme en Iran parce que je pense que l’Union européenne doit dire clairement au monde entier que toute personne a droit à une existence digne d’un être humain, au respect de ses droits politiques et à un traitement équitable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I'm not prepared at this point to say anything about Canadian companies investing in Iran because I would not want to make any suggestions without having thoroughly researched the matter, which I have not done.

Je ne suis pas disposé, pour le moment, à dire quoi que ce soit sur les compagnies canadiennes qui investissent en Iran, parce que je ne voudrais pas faire une suggestion quelconque sans avoir fait une recherche approfondie sur la question, ce que je n'ai pas fait.


I am therefore very grateful to my colleague, Albert Dess, for helping me on Monday to keep this important item on the agenda – because, ladies and gentlemen, we need to make Iran one of our priorities in the context of Parliament’s work to support human rights!

Je suis donc très reconnaissant vis-à-vis de mon collègue, Albert Dess, pour m’avoir aidé ce lundi à maintenir ce point important à l’ordre du jour. Parce que, mesdames et messieurs, nous devons faire de l’Iran une de nos priorités dans le contexte des travaux du Parlement pour soutenir les droits humains!


One easy thing that Canada could decide to do unilaterally, because both the Government of Iran and the Government of Canada are a party to the convention, and because under article 9 of the convention, one state can make a complaint against a second state in the court of justice, is to file a complaint on charges of incitement to genocide.

Il y a une chose facile que le Canada pourrait essayer de faire unilatéralement, parce que les gouvernements iranien et canadien sont signataires de la convention et que conformément à l'article 9 de cette même convention, un État peut déposer une plainte contre un autre devant un tribunal, en l'occurrence pour incitation au génocide.


The Olof Palme Memorial Fund chose Parvin Ardalan because she has succeeded “in making the demand for equal rights for men and women a central part of the struggle for democracy in Iran”.

Les responsables des fonds commémoratifs d'Olof Palme ont choisi Parvin Ardalan parce qu'elle a réussi à faire de l'égalité des droits pour les hommes et les femmes un enjeu important de la lutte pour la démocratie en Iran.


T. whereas the cultivation of drugs in Afghanistan, formerly sponsored by the Taliban, is responsible not only for between 1.5 and 2 million Iranian drug addicts - which is a tragedy in itself - and for causing serious economic, social, cultural and security-related harm in Iran, but is also making Iran, because of its geographical location, a transit country for the bulk of EU drug imports,

T. considérant que la production de drogue en Afghanistan, précédemment soutenue par les talibans, compte non seulement à son triste actif la présence de 1,5 à 2 millions de toxicomanes en Iran et que, parallèlement, elle occasionne dans ce pays des dommages importants sur les plans économique, social et culturel ainsi que de la sécurité, mais que l'Iran, du fait de sa situation géographique, devient aussi une plaque tournante pour une part considérable des importations de drogue de l'UE,


S. whereas the cultivation of drugs in Afghanistan, formerly sponsored by the Taliban, is responsible not only for between 1.5 and 2 million Iranian drug addicts - which is a tragedy in itself – and for causing serious economic, social, cultural and security-related harm in Iran, but is also making Iran, because of its geographical location, a transit country for the bulk of EU drug imports,

S. considérant que la production de drogue en Afghanistan, précédemment soutenue par les taliban, compte non seulement à son triste actif la présence de 1,5 à 2 millions de toxicomanes en Iran et que, parallèlement, elle occasionne dans ce pays des dommages importants sur les plans économique, social et culturel ainsi que de la sécurité, mais que l'Iran, du fait de sa situation géographique, devient aussi une plaque tournante pour une part considérable des importations de drogue dans l'UE,




D'autres ont cherché : making iran because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'making iran because' ->

Date index: 2021-07-08
w