Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agree with him-recently wrote something » (Anglais → Français) :

And actually, we tend to agree with him; there's something seriously wrong with a law that allows a mature adult person to have sex with a 14-year-old child.

Je suis plutôt d'accord avec lui; toute loi qui permet à un adulte d'avoir des relations sexuelles avec un enfant de 14 ans est très mal faite.


I agree with him that, when questions are asked in the House, the answer is very often to the effect that the question is too vague, too precise or something of the sort.

Je suis d'accord avec lui pour dire que très souvent à la Chambre, quand on pose des questions, en entend ce qui suit comme réponse: «La question est trop vague» ou «La question est trop précise», ou quelque chose du genre.


That is just something I would like to add to this discussion this afternoon to indicate that my confidence in the chair of the committee, although I do not always agree with him, remains unabated.

C'est simplement une observation que je voulais ajouter au débat de cet après-midi pour indiquer que la confiance que j'accorde au président du comité, même si je ne suis pas toujours d'accord avec lui, demeure inchangée.


Mr Medina Ortega, from his vast experience as a politician, made a very good point, and I agree with him that we have to propose something here that has a reasonable chance of flying in the Council of Ministers as well.

M. Medina Ortega, grâce à sa grande expérience en tant qu’homme politique, a avancé de très bons arguments, et je suis d’accord avec lui: nous devons proposer ici quelque chose qui ait aussi une chance raisonnable de passer au Conseil des ministres.


I agree with the predecessor of the present Commissioner, Chris Patten, who recently wrote that it is a misapprehension if we believe that we are helping the democrats by being soft, by not being candid and honest to Serbia.

Je partage l’avis du prédécesseur de l’actuel commissaire, Chris Patten, qui a récemment écrit que c’était une méprise de croire que nous aidions les démocrates en nous montrant accommodants, en n’étant pas francs et honnêtes envers la Serbie.


I would also like to say something about hedge funds, which Mr Purvis has already mentioned; although I agree with him wholeheartedly that these should not be demonised, I would like to see discussions – which I believe should include other parts of the world in particular – about the need for the Commission to act in this area, to conduct a one-off evaluation – of the kind that has become a permanent feature in other areas – of how hedge funds should be handled, of how the utterances from the Bundesbank and the ...[+++]

Je voudrais également dire quelques mots sur les fonds de placements à haut risque, point qu’a déjà évoqué M. Purvis. Bien que je sois totalement d’accord sur l’importance de ne pas diaboliser ces fonds, je souhaiterais que des débats soient organisés - auxquels devraient participer, selon moi, d’autres parties du monde en particulier - sur la nécessité pour la Commission d’intervenir dans ce domaine, de réaliser une évaluation exceptionnelle - du genre de celles qui sont à présent menées systématiquement dans d’autres secteurs - sur la façon de gérer ces fonds, sur la façon de comprendre les déclarations de la Bundesbank et de la Banque ...[+++]


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, ‘there is something rotten in the state of Israel’, and, as my friend Abraham Burg, former President of the Knesset, recently wrote in The International Herald Tribune, ‘a state lacking justice cannot survive’.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a quelque chose de pourri dans l’État d’Israël, et comme l’écrivait mon ami Avraham Burg, ancien président de la Knesset, dans The International Herald Tribune : "un État sans justice ne peur survivre".


I agree with him. Our annual report has recently been released, and presents a fairly detailed overview of the situation.

Notre rapport annuel, présenté récemment, en donne une idée assez complète.


Mr. Speaker, Alain Dubuc, the famous editorialist of La Presse-by famous, I mean well-known; I do not always agree with him-recently wrote something which I believe is very important, especially coming from him.

Alors, on ne se soucie pas de donner aux régions les moyens pour leur développement. Monsieur le Président, Alain Dubuc, éditorialiste fameux de La Presse-fameux, disons bien connu, je ne suis pas toujours d'accord avec lui-a écrit récemment quelque chose qui, je crois, est très important, surtout venant de sa bouche.


Senator Buchanan: As I have already said, when the premier of our province is correct in my opinion, then I agree with him, and he is absolutely correct at this time in this letter that he wrote to the Honourable Jean Chrétien, Prime Minister of Canada.

Le sénateur Buchanan: Comme je l'ai déjà mentionné, quand le premier ministre de notre province a raison d'après moi, je suis d'accord avec lui, et c'est tout à fait le cas de cette lettre qu'il a écrite à l'honorable Jean Chrétien, premier ministre du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agree with him-recently wrote something' ->

Date index: 2024-05-12
w