Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago had something " (Engels → Frans) :

Turning to comitology, the article I mentioned a moment ago had something to say about this too.

Pour en venir à la comitologie, l’article que j’ai mentionné il y a un instant y faisait également allusion.


Finally, still on the subject of things temporary, an advert appeared a few decades ago saying that flats intended for permanent ownership had been built for Soviet officers on a temporary posting to Hungary. This means that no matter how permanent we think something is, it becomes out of date after a certain time.

Enfin, et pour rester sur le sujet des mesures provisoires, une publicité diffusée il y a quelques décennies annonçait la construction d’appartement destinés à être achetés à titre définitif par des officiers soviétiques stationnés provisoirement en Hongrie. Cela signifie que même les choses que nous croyons permanentes sont dépassées après un certain temps.


A very large section in the bill talks about the effective use of shutter control. I am thinking of circumstances where the Minister of Foreign Affairs and the Minister of National Defence may have a concern to protect our forces, if indeed this kind of technology would have been made available years ago had it been around, whether or not something like this could have helped Canada's military in days past.

Une très grande partie du projet de loi porte sur l'utilisation efficace du droit de restriction d'accès Je pense à des circonstances dans lesquelles le ministre des Affaires étrangères et le ministre de la Défense nationale seraient particulièrement préoccupés par la protection de forces armées; si ce genre de technologie avait été mise à notre disposition il y a un certain nombre d'années, aurait-elle pu venir en aide à l'armée canadienne?


The lady said she hardly dared to believe that all this was happening and that the border would practically no longer exist and that something was emerging which she had not even dared dream of 20 or even 15 years ago.

La femme disait qu’elle avait peine à croire que tout ceci était en train de se réaliser, que la frontière n'allait pratiquement plus exister, et que des choses auxquelles elle n’osait pas rêver il y a 20 ou même 15 ans étaient en train de se produire.


About three weeks ago one of the newspapers, the Globe and Mail or the National Post, published a warning that we could expect a large number of bills to be rushed forward in every department to give the impression the government had something on its agenda while it floundered around trapped by internal controversy over its leadership.

Il y a trois semaines environ, un de nos quotidiens, le Globe and Mail ou le National Post, a publié un avertissement à cet effet, disant qu'on pouvait s'attendre à ce qu'un grand nombre de projets de loi touchant divers domaines soient présentés car le gouvernement voulait donner l'impression que son programme était chargé alors qu'il se débattait dans la controverse interne au sujet du leadership.


If we are truly serious about a national vision for health care and transforming the idea that Tommy Douglas had so many years ago into something that is relevant for today, we have to do it on a national basis with more than just funding.

Si nous voulons sérieusement avoir une vision nationale du système de santé et transformer les idéaux que Tommy Douglas avait fait siens, il y a bien des années, en un système qui réponde aux besoins d'aujourd'hui, nous devons agir à l'échelle du pays et ne pas compter uniquement sur des fonds.


A year ago in Lisbon, faced with the strength of the American economy, I think we still had something of an inferiority complex.

Un an auparavant, à Lisbonne, face à la vigueur de l'économie américaine, nous nourrissions encore une sorte de complexe d'infériorité.


Compulsory training for lorry drivers is something that we really need and something that we should have had in place a long time ago.

La formation obligatoire des conducteurs de camions est tout à fait nécessaire et il y a longtemps qu'elle aurait dû être mise en place.


Perhaps with hindsight it might have been easier if we had rejected it some 18 months ago and started again, but we did not and I and colleagues have worked hard to present something to Parliament and to salvage something from it.

Rétrospectivement, il aurait peut-être été plus simple de la rejeter il y a 18 mois et de tout recommencer, mais ce ne fut pas le cas et nous avons fourni, mes collègues et moi-même, un énorme travail afin de pouvoir présenter un nouveau texte au Parlement et sauver ce qui pouvait l'être du texte initial.


About 15 years ago at the Heart Institute, we invested in a full-time business officer to do nothing but speak to people like Mr. Bryden about the people in the institute who had something interesting coming along.

Il y a une quinzaine d'années, à l'Institut de cardiologie, nous avons décidé d'engager un agent d'affaires à plein temps dont la seule tâche était de parler à des gens comme M. Bryden des membres de l'institut et de leurs réalisations.




Anderen hebben gezocht naar : moment ago had something     ago saying     think something     defence may have     not something     lady     that something     warning     government had something     idea     ago into something     still had something     something     drivers is something     have worked hard     present something     who had something     ago had something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago had something' ->

Date index: 2024-08-04
w