Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «against the state aid paid to german porcelain company triptis » (Anglais → Français) :

The European Commission has taken a final negative decision against the state aid paid to German porcelain company Triptis Porzellan GmbH (in Gesamtvollstreckung "under bankruptcy"), based in the Land of Thüringen (East Germany).

La Commission européenne a pris une décision finale négative à l'égard de l'aide d'État octroyée à la société allemande de production de porcelaine Triptis Porzellan GmbH ("in Gesamtvollstreckung": en faillite), établie dans le Land de Thuringe (Allemagne de l'Est).


29. Regrets that of the vast amounts paid to the Union on the basis of the agreements by the major tobacco companies, only 9.7 % is used for anti-fraud measures and programmes while the remaining 90.3 % is added as income to the Member States’ respective budgets, without being clearly assigned to programmes and activities related to the fight against ...[+++]

29. déplore que 9,7% seulement des montants substantiels versés à l'Union, sur la base d'accords ad hoc, par les grandes entreprises de tabac, soient utilisés pour élaborer des mesures et des programmes de lutte contre la fraude tandis que les 90,3% restants sont utilisés pour augmenter les budgets respectifs des États membres sans être clairement affectés aux programmes et activités liés à la lutte contre la fraude.


– (EL) Madam President, I should like to report to you on the fact that recent articles state that US public prosecutors have filed charges against the German company Daimler for bribery of foreign officers in a bid to win and sign government contracts.

– (EL) Madame la Présidente, je voudrais vous signaler que d’après des articles récents, certains procureurs américains ont porté plainte contre l’entreprise allemande Daimler pour corruption d’agents publics étrangers en vue de remporter et de conclure des marchés publics.


70. Cannot accept that, whereas under the Philip Morris and Japan Tobacco agreements the Community received USD 1,65 billion for the fight against fraud, instead of setting up a common approach, the Commission sent some 90% of this money un-earmarked straight to the Ministers of Finance of the Member States; calls on the Council and the Commission to set up a tripartite working group with Parliament to find adequate solutions to m ...[+++]

70. ne peut accepter que, alors que la Communauté avait reçu, en vertu des accords Philip Morris et Japan Tobacco, 1 650 000 000 USD pour la lutte contre la fraude, la Commission, au lieu d'adopter une approche commune, ait directement envoyé quelque 90 % de ce montant, sans l'affecter, aux ministres des finances des États membres; demande au Conseil et à la Commission de mettre sur pied un groupe de travail tripartite ...[+++]


70. Cannot accept that, whereas under the Philip Morris and Japan Tobacco agreements the Community received USD 1,65 billion for the fight against fraud, instead of setting up a common approach, the Commission sent some 90% of this money un-earmarked straight to the Ministers of Finance of the Member States; calls on the Council and the Commission to set up a tripartite working group with Parliament to find adequate solutions to m ...[+++]

70. ne peut accepter que, alors que la Communauté avait reçu, en vertu des accords Philip Morris et Japan Tobacco, 1,65 milliard de dollars pour la lutte contre la fraude, la Commission, au lieu d'adopter une approche commune, ait envoyé quelque 90 % de ce montant, sans l'affecter, aux ministres des finances des États membres; demande au Conseil et à la Commission de mettre sur pied un groupe de travail tripartite ...[+++]


70. Cannot accept that, whereas under the Philip Morris and Japan Tobacco agreements the Community received USD 1,65 billion for the fight against fraud, instead of setting up a common approach, the Commission sent some 90% of this money un-earmarked straight to the Ministers of Finance of the Member States; calls on the Council and the Commission to set up a tripartite working group with Parliament to find adequate solutions to m ...[+++]

70. ne peut accepter que, alors que la Communauté avait reçu, en vertu des accords Philip Morris et Japan Tobacco, 1 650 000 000 USD pour la lutte contre la fraude, la Commission, au lieu d'adopter une approche commune, ait directement envoyé quelque 90 % de ce montant, sans l'affecter, aux ministres des finances des États membres; demande au Conseil et à la Commission de mettre sur pied un groupe de travail tripartite ...[+++]


The Commission considers that this constitutes discrimination against non-German companies and is therefore in contravention of the EC Treaty, whose provisions on the freedom of establishment require that Member States must grant the same treatment to companies from other EU or EEA countries as they grant to companies which have their seat in their own territory (Art. 43 and 48 of the Treaty).

La Commission considère que cet article constitue une discrimination au détriment des sociétés autres qu’allemandes et qu’il y a donc infraction au traité CE, dont les dispositions sur la liberté d’établissement imposent aux États membres l’obligation d’accorder aux sociétés des autres États de l’UE ou de l’EEE le même traitement que celui qu’ils accordent aux sociétés qui ont leur siège sur leur propre territoire (article 43 et 48 du traité).


The European Commission has formally requested the German Government to amend national rules which discriminate against companies from other Member States which enter into agreements where they acquire rights to the transfer of profits or of control from companies based in Germany.

La Commission européenne a officiellement demandé au gouvernement allemand de modifier ses règles nationales établissant une discrimination au détriment des sociétés des autres États membres qui concluent des accords par lesquels elles acquièrent des droits au transfert des bénéfices ou du contrôle de sociétés établies en Allemagne.


The European Commission has extended a formal investigation procedure in respect of new aid of some € 43.42 million (DEM 84.925 million) in favour of Graf von Henneberg Porzellan GmbH, a company which makes porcelain dishes and other household china in the German state of Thüringen.

La Commission européenne a étendu la procédure formelle d'examen à l'égard d'une nouvelle aide d'environ 43,42 millions d'euros (84,925 milliards de DEM) en faveur de la société Graf von Henneberg Porzellan GmbH, qui produit de la vaisselle en porcelaine et de la porcelaine de ménage dans le Land allemand de Thuringe.


On 30 April 1997 the Commission decided to open state aid proceedings under Article 93(2) of the Treaty against Triptis Porcelain GmbH in particular to clarify two questions:

Le 30 avril 1997, la Commission a décidé d'ouvrir la procédure relative aux aides d'État, en vertu de l'article 93, paragraphe 2, du Traité à l'égard de Triptis Porzellan GmbH, notamment pour clarifier deux questions:


w