Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after the komagata maru injustice » (Anglais → Français) :

Some people, including many MPs in the Conservative government, have actually questioned the need for an apology, 94 years after the Komagata Maru injustice.

Certaines personnes, y compris bon nombre de députés conservateurs, ont remis en question la nécessité de présenter des excuses 94 ans après l'injustice commise à l'endroit des passagers du Komagata Maru.


On behalf of many Canadians and the Indo-Canadian community, I would once again request that all members of this House put partisanship politics aside to once again support another motion that I have put forward, requesting that the government apologize in a respectful and dignified manner for the Komagata Maru injustice and declare May 23 as a day of commemoration.

Au nom de nombreux Canadiens et de la collectivité indo-canadienne, je demande de nouveau que l'ensemble des députés mettent de côté toute partisanerie et appuient la nouvelle motion que j'ai présentée qui demande au gouvernement de faire des excuses de façon respectueuse et digne pour l'injustice dont ont été victimes les passagers du Komagata Maru et de déclarer le 23 mai jour de commémoration.


Mr. Speaker, this month marks the anniversary of a very unfortunate chapter in Canadian history: the 1914 Komagata Maru injustice.

Monsieur le Président, nous célébrons ce mois-ci l'anniversaire d'un chapitre fort regrettable de l'histoire canadienne, en l'occurrence l'injustice commise en 1914 à l'égard des passagers du Komagata Maru.


It is for this reason that I stand before the House today to once again ask for the government to apologize to the Indo-Canadian community and others impacted by the 1914 Komagata Maru injustice.

C'est pourquoi je prends la parole aujourd'hui et que je demande une fois de plus au gouvernement de présenter des excuses à la communauté indo-canadienne et aux autres Canadiens qui ont été marqués par l'incident du Komagata Maru survenu en 1914.


Now I will come back to what I was saying earlier: 94 years after the Komagata Maru incident, today we are offering a national apology and money.

J'en reviens maintenant à ce que je disais tout à l'heure: 94 ans après l'incident du Komagata Maru, nous sommes maintenant prêts à offrir des excuses officielles et une indemnisation.


I. whereas on 26 June 2012 the committee of the U.S. Senate unanimously passed a law banning entry to United States officials suspected of human rights violations and named it as ‘Magnitsky Law’ in honour of Sergei Magnitsky, who died in 2009 in prison after he exposed corruption within the ranks of the Russian tax services and the Ministry of Internal Affairs; his arrest and subsequent death for many people has become a symbol of Russian injustice; whereas ...[+++]

I. considérant que le 26 juin 2012, la commission du Sénat des États-Unis a adopté à l'unanimité une loi interdisant l'entrée sur le territoire des États-Unis à des fonctionnaires soupçonnés de violations des droits de l'homme, donnant à ces dispositions le nom de "loi Magnitsky" en l'honneur de Sergei Magnitsky, décédé en prison en 2009 après avoir dénoncé la corruption régnant dans les rangs des services fiscaux russes et au ministère de l'intérieur, son arrestation et son décès symbolisant, pour de nombreuses personnes, l'injustice qui règne en Russie; considérant que la Russie a condamné l'adoption de cette loi;


24. Believes that the violence which recently erupted in Abidjan - after the Ivorian defence forces had bombarded a French base and French forces had destroyed almost the entire airforce of France's former colony - cannot be attributed to the ethnic factor alone, but has complex and multidimensional origins, including in particular poverty, unequal distribution of wealth, social injustice, human rights violations, the oppression of minorities, religious discrimination and the dysfunctional state; calls on all belligerents to resume n ...[+++]

24. estime que la récente flambée de violence à Abidjan ‑ survenue après que les forces militaires ivoiriennes ont bombardé une base française et que des forces françaises ont détruit la quasi‑totalité des forces aériennes de l'ancienne colonie française ‑ ne saurait être imputée au seul facteur ethnique et a des origines complexes et multidimensionnelles, en particulier: pauvreté, distribution inégale des richesses, injustice sociale, violation des droits de l'homme, oppression des minorités, discrimination religieuse et dysfonctionn ...[+++]


In voting, we want, on the one hand, to heal the scars on the body of the old Europe, which, as has been said, are the terrible consequence of war. On the other hand, we also want to put right an old injustice. These candidate countries, which found themselves on the other side of the Iron Curtain after the Yalta conference, lost both their independence and cultural identity.

Ils le feront les yeux ouverts et, ce faisant, auront le sentiment, d'une part, d'effacer les cicatrices qui figuraient sur le corps de cette vieille Europe, qui - comme le disent certains - sont la dure conséquence de la guerre et, d'autre part, de réparer une injustice, car les pays qui se sont trouvés, à la suite des accords de Yalta, de l'autre côté du rideau de fer et qui ainsi ont perdu non seulement leur indépendance mais aussi leur identité culturelle, les ont enfin retrouvées.


The virus endangers the entire system, which is why we, together with the countries that are about to accede to the Union, must fight in the period following today’s complex vote and after the accession of the new Member States to identify injustices where they still exist and to ensure that crime is recognised as crime and injustice as injustice. At the same time, we must cooperate in a spirit of partnership to create a Europe, a pan-European entity, that is built on the foundations of justice, peace and freedom.

Les virus nuisent à l'ensemble du système informatique, et c'est pourquoi nous devrons, après l'adhésion et après le vote difficile d'aujourd'hui, nous battre à l'échelle communautaire avec les pays qui nous rejoignent aujourd'hui, afin que les cas d'injustice encore observés trouvent une solution, que nous appelions un crime un crime, que nous appelions une injustice une injustice, mais que nous travaillions dans un esprit de partenariat, pour créer une Europe, une grande Europe fondée sur le droit, la paix et la liberté.


40. Recommends that, taking the German-Czech Declaration of 1997 as an example, a common 'European Declaration' should be signed by the present and future Member States, containing mutual recognition of and regret for the crimes against humanity, atrocities and injustice committed during and after WWII, as well as the commitment to embrace fully the common values and objectives of European integration as effective means of overcoming past divisions, enmities and prejudices rooted in nationally-determined historical and political interpretations of the pas ...[+++]

40. recommande qu'à l'exemple de la déclaration germano-tchèque de 1997, les États membres, présents et futurs, signent une "déclaration européenne" commune comprenant une reconnaissance mutuelle des crimes contre l'humanité, des atrocités et des injustices commises durant et après la Seconde Guerre mondiale et exprimant leurs regrets à ce sujet ainsi que l'engagement de pleinement embrasser les valeurs et objectifs communs de l'intégration européenne en tant qu'ils fournissent des moyens efficaces pour surmonter les anciennes divisions, hostilités et préventions enracinées dans des interprétations politiques et historiques du passé nati ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after the komagata maru injustice' ->

Date index: 2023-12-11
w