Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "africans were told " (Engels → Frans) :

What we were told about those negotiations is that the developed countries were quite intransigent on the issues that really mattered to African countries.

On nous avait dit que, lors de ces négociations, les pays développés avaient fait preuve de beaucoup d'intransigeance à l'endroit des dossiers qui intéressaient vraiment les pays africains.


On each occasion, the Commission, or Commission representatives, told us that our criticisms were not shared by any African government officials or partners, and that we were merely relaying, for I remember the response, the perverse arguments of a number of large NGOs.

Chaque fois, la Commission, ou certains de ses représentants, en tout cas, nous ont assuré que les critiques que nous formulions n'étaient partagées par aucun responsable ou partenaire gouvernemental africain et que nous ne faisions que relayer, je me souviens de cette réponse – en commission – le discours pervers d'un certain nombre de grandes ONG.


There is concern in relation to losses of public resources: the Senegalese President recently told the press that between 35% and 70% of African budgets were made up of customs tariffs: Nigeria is set to lose 800 million euros, for instance.

Inquiétude quant aux pertes de ressources publiques: le président du Sénégal a récemment fait remarquer dans la presse que c'était 35 à 70 % des budgets africains qui étaient constitués par les tarifs douaniers – 800 millions d'euros, par exemple, de pertes prévues pour le Nigeria.


We were told that African governments, traditional leaders and the churches need to be involved in this campaign.

Comme cela a été expliqué au Comité, les gouvernements africains, les chefs traditionnels et les Églises doivent s’impliquer dans ces campagnes de sensibilisation.


We were told that this African Standby (i.e., “rapid-reaction”) Force (ASF) would be a mechanism to address low intensity conflicts in which the UN may not be involved, in cases where it was necessary for the AU to play a lead political role in conjunction with the UN, and where it could deploy rapidly in case of grave circumstances such as genocide.

Cette Force africaine prépositionnée, ou FAP, (c’est-à-dire de « réaction rapide ») aurait pour mandat d’intervenir dans les conflits de faible intensité, lorsque l’ONU ne peut le faire, que l’UA se doit de prendre, conjointement avec l’ONU, l’initiative politique de la résolution du conflit, ou lorsqu’un déploiement rapide est nécessaire due une situation grave telle qu’un génocide.


We were told that in the past 25 years, both the IMF and the World Bank took control of the entire policy process in almost every African country.

Le Comité a également appris que, depuis 25 ans, le FMI et la Banque mondiale dictent dans les faits l’intégralité des grandes orientations politiques de la quasi-totalité des pays d’Afrique.


It has become clear from the latest reports from, and the latest difficulties with, the United Nations, with African States, especially Somalia – countries who have, as it were, a gun put to their heads and who are told to eat or die, countries where the hunger of people in these countries is exploited as a pretext for forcing them to buy genetically modified foodstuffs – that we are dealing here with a real lack of free choice.

Les rapports présentés dernièrement, les difficultés récentes vis-à-vis des Nations unies, des pays d'Afrique - et plus particulièrement de la Somalie -, des pays auxquels on met pratiquement le couteau sous la gorge, avec pour mot d'ordre "mange ou crève", où l'on profite du fait que des gens souffrent de la faim pour les obliger à acheter des aliments dérivés d'organismes génétiquement modifiés, tous ces éléments démontrent clairement l'absence de liberté de choix.


It is also important to realize that we are dealing with age-old behaviours, also described in a book called Portrait du colonisé, whereby the colonizer often attempts to make the colonized peoples feel guilty, to penalize them (1810) This is what happened in Africa during colonial times; Africans were told it was their fault if development was not working, it was up to them to find out was why it was not working.

Ce qui est également important là-dedans, c'est de voir que ce sont de vieux comportements, qu'on retrouve aussi dans un livre qui s'appelle Portrait du colonisé, où le colonisateur dans une société cherche souvent à mettre l'autre en situation de culpabilité, en situation de pénalité (1810) On a fait cela dans les pays d'Afrique pendant la période de colonisation en disant que c'était la faute des Africains si le développement ne fonctionnait pas, que c'était à eux de voir pourquoi cela n'avait pas fonctionné.




Anderen hebben gezocht naar : mattered to african     what we     were told     any african     our criticisms     commission representatives told     african     african budgets     president recently told     told that african     were     this african     almost every african     who are told     colonial times africans were told     africans were told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'africans were told' ->

Date index: 2022-02-28
w