Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually took officials until " (Engels → Frans) :

The question of ignoring— Just as a correction for the record, Mr. McTeague, it actually took officials until July 13 to make inquiries.

J'aimerais faire une correction pour le compte rendu, monsieur McTeague. Les fonctionnaires ont en fait attendu jusqu'au 13 juillet pour faire des vérifications.


I raised my child the majority of his life on welfare in different provinces in this country, until I finally found a social worker who actually took the time to say, “Bonnie, there's something better.

J'ai élevé mon enfant pour la majeure partie de sa vie en tant que bénéficiaire de l'aide sociale dans différentes provinces du pays, et ce, jusqu'au jour où j'ai enfin trouvé une travailleuse sociale qui a pris le temps de me dire: «Bonnie, vous pouvez faire mieux que cela.


I. whereas UN-sponsored talks took place in Switzerland from 15 to 20 December 2015 between the Government of Yemen, the Houthis and the General People’s Congress; whereas the UN Special Envoy for Yemen announced the cessation of hostilities on the morning of 15 December 2015; whereas despite the willingness expressed by the parties to have a full and comprehensive cessation of hostilities during the talks, the violence continued; whereas in order to minimise the violation, a coordination and de-escalation committee was established; whereas the agenda for the talks included the discussion of humanitarian issues, confidence-building ...[+++]

I. considérant que des pourparlers sous la houlette des Nations unies ont eu lieu du 15 au 20 décembre 2015 en Suisse entre le gouvernement du Yémen, les houthistes et le Congrès général du peuple; que l'envoyé spécial des Nations unies pour le Yémen a annoncé un cessez-le-feu le matin du 15 décembre 2015; que, malgré la volonté affichée par les parties de parvenir à un cessez-le-feu complet au cours des pourparlers, les violences se sont poursuivies; qu'afin de réduire au maximum les violations, un comité de coordination et de désescalade a été mis sur pied; qu'à l'ordre du jour des discussions figuraient les questions humanitaires, des mesures de renforcement de la confiance et un cadre général pouvant servir de base à un règlement t ...[+++]


- Mr President, we vote tomorrow on a report that appears to limit the immunity of Europol officials, but is a smokescreen for future legislation that will actually extend this until after 2010.

- (EN) Monsieur le Président, nous allons voter demain sur un rapport qui semble limiter l’immunité des fonctionnaires d’Europol, mais qui constitue un écran de fumée pour la future législation qui l’étendra en fait jusqu’après 2010.


However, it actually took the ability for Alberta to have full access to its oil revenues until 1965 for Alberta to diversify its economy and to make the kinds of social investments required to move forward.

Il a fallu que l'Alberta ait accès à la totalité de ses recettes pétrolières jusqu'en 1965 pour qu'elle puisse diversifier son économie et faire des investissements sociaux nécessaires pour progresser.


That proved not to be true. No transaction actually took place until yesterday.

Aucune transaction n'a eu lieu avant hier.


Since the ECB has expressly asked us to do so, we will consider in the first part of our report whether the policy it actually implemented up until the end of 2003 fulfils the objectives assigned to it under the Treaties; in the second part we will look at the major changes which took place in the ECB’s doctrine in 2003.

Comme nous y invite donc elle-même la BCE, nous examinerons dans une première partie si la politique effectivement menée jusqu'à fin 2003 satisfait les objectifs que lui assignent les traités, puis dans une seconde partie les modifications importantes intervenues dans la doctrine de la BCE en 2003.


As we know, it actually took until the end of September 2000 before the Council plucked up the necessary courage.

Nous avons appris entre-temps qu'il aura fallu attendre jusqu'à la fin du mois de septembre 2000 avant que le Conseil ne prenne finalement son courage à deux mains.


But on Thursday, during our preparatory meeting of the Group of the European People's Party, we could see that the flags being paraded through Göteborg were red ones, and no acts of actual violence took place until the Friday to Saturday.

Mais jeudi, lors de notre rencontre préparatoire du parti populaire européen, nous avons tout de même vu que l'on portait des drapeaux rouges dans Göteborg et les actes de violence proprement dits n'ont eu lieu que vendredi et samedi.


It was a lesson in frustration until one of our partners actually took a great deal of time to learn the process.

Nous n'avons connu que des frustrations jusqu'à ce que l'un de nos partenaires consacre beaucoup de temps à la maîtrise du processus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually took officials until' ->

Date index: 2025-11-16
w