Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually happens once " (Engels → Frans) :

One of the key things on this mission, especially when we talk about force level, is to understand that once numbers are declared, they are not effective until the surge actually happens.

L'un des aspects clés de cette mission, surtout lorsque nous parlons du niveau de force, est qu'il faut comprendre qu'une fois les nombres déclarés, ils ne sont engagés qu'une fois la poussée lancée.


Parliament can clearly create the area of regulatory responsibility within the provinces, but once they've created the circle, those within the circle should be making the decision at a local level—not a national agency that has no idea about what's actually happening in an individual case at an individual hospital.

Le Parlement est tout à fait habilité à créer une aire de responsabilité réglementaire dans les provinces, mais une fois que le cercle est tracé, les autorités qui s'y trouvent doivent prendre les décisions à l'échelon local—il ne s'agit pas d'un organe national qui ne connaîtrait absolument pas les détails des cas particuliers dans un hôpital donné.


The meat of what actually happens once the Security Council makes a resolution is contained in the regulations, because the act doesn't specify the types of measures that the Security Council can impose.

L'essentiel de ce qui arrive en réalité — une fois que le Conseil de sécurité prend une résolution — figure dans les règlements, car la loi ne précise pas le type de mesures que le Conseil de sécurité peut imposer.


Once again, we need those on the ground to tell us what actually happened. It is true that this was not a success on the part of Georgia which had been very widely warned, in particular by the Americans, against provoking this reaction, even if Georgia itself was provoked, as this reaction would be well-prepared, something of which I was completely unaware.

Il est certain que ce n'est pas un succès de la part de la Géorgie, qui avait été prévenue très largement, et en particulier par les Américains, que d'avoir provoqué ce sursaut, même si c'était une provocation, que ce sursaut en lui-même est très préparé, ce que j'ignore profondément.


We have been able to follow what is at stake in all the discussions, in the leading world press and in the lively debate between economists on the matter, but the crucial question is: what will actually happen once China becomes a member of the WTO?

La question qui se pose - nous avons pu le suivre dans tous les débats, dans la presse mondiale, et bien sûr dans les discussions animées entre économistes - est la suivante : que va-t-il se passer réellement, si la Chine devient membre de l'OMC ?


We have been able to follow what is at stake in all the discussions, in the leading world press and in the lively debate between economists on the matter, but the crucial question is: what will actually happen once China becomes a member of the WTO?

La question qui se pose - nous avons pu le suivre dans tous les débats, dans la presse mondiale, et bien sûr dans les discussions animées entre économistes - est la suivante : que va-t-il se passer réellement, si la Chine devient membre de l'OMC ?


We should look at it from the point of view of evaluating what has actually happened once a person has been confined to prison.

On doit évaluer ce qui se passe une fois qu'une personne est emprisonnée.


But the problem you are now confronted with is that whilst, as a politician, you obviously have to act when the going is good, you also of course have to ask the question as to what will actually happen next once a country has been granted candidate status.

Mais la question face à laquelle nous nous trouvons alors est bien sûr qu'en tant que politicien, il faut agir aux moments où les choses vont bien, mais qu'il faut aussi poser la question de savoir comment les choses évolueront quand on donne un tel statut à un pays.


But the problem you are now confronted with is that whilst, as a politician, you obviously have to act when the going is good, you also of course have to ask the question as to what will actually happen next once a country has been granted candidate status.

Mais la question face à laquelle nous nous trouvons alors est bien sûr qu'en tant que politicien, il faut agir aux moments où les choses vont bien, mais qu'il faut aussi poser la question de savoir comment les choses évolueront quand on donne un tel statut à un pays.


And there are years and years, I would imagine, of audit and explanations and bills and invoices that would explain how costs were paid prior to this particular section actually happening once a yes vote had gone through.

Et des années et des années, j'imagine, de vérifications et d'explications et de factures pourraient nous expliquer comment les coûts étaient remboursés avant que cet article ne commande un vote affirmatif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually happens once' ->

Date index: 2022-06-05
w