Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually about dialogue " (Engels → Frans) :

While I have some reservations about placing control for approval of borrowing in the hands of only two members of the House, I am hopeful that this arrangement may actually encourage some dialogue between the ministers on infrastructure investment for the rest of Canada's transportation system.

Même si l'idée de confier le pouvoir d'approuver des emprunts à seulement deux députés de la Chambre ne me plaît pas tout à fait, j'espère que cet arrangement encouragera la tenue, entre ces ministres, d'un dialogue concernant les investissements dans l'infrastructure de l'ensemble du système de transport du Canada.


Dr. Gardener: Much of the dialogue around your question about whether an individual actually needs to identify with a physician or with a practice involves the following: What is the accountability from the public perspective and what are the expectations from the public perspective?

Le Dr Gardener: Les réflexions autour de votre question concernant la nécessité pour une personne de s'inscrire auprès d'un médecin ou d'une clinique nous amènent à soulever les aspects suivants: quelle est l'obligation de rendre compte et quelles sont les attentes dans la perspective publique?


Although few of our proposals actually resulted in change before the bill reached the Senate, the resulting dialogue between the industry and officials of the Department of Natural Resources and the Atomic Energy Control Board has clarified thinking about these issues and should be of assistance when the regulations under the act are drafted.

Bien que quelques-unes de nos propositions se soient concrétisées par des changements avant que le projet de loi parvienne au Sénat, le dialogue qui a suivi entre les représentants de l'industrie et les fonctionnaires du ministère des Ressources naturelles, ainsi que les représentants de la Commission de contrôle de l'énergie atomique, a permis de démêler les idées sur ces questions et devrait aider au moment de la rédaction de règlements pris en vertu de la loi.


In opening the dialogue in those different regions, you actually get Canadians to think about it a little bit more.

En ouvrant le dialogue dans ces différentes régions, on amène les Canadiens à y réfléchir un peu plus.


Commissioner, it is surely a supreme irony that such an issue – which is all about social dialogue and two sides of industry getting together – should actually fall at the first fence because the ETUC refuses to sit down and discuss it.

Monsieur le Commissaire, ironie du sort, cette question – qui concerne le dialogue social et le rassemblement des deux parties de l’industrie – devrait en réalité se heurter au premier obstacle puisque la CES refuse de s’asseoir autour de la table et d’entamer des discussions.


The fact that the most senior member of government is actually taking this on, is announcing it, standing beside our national chief.Further to that, there were resources given to each region to actually go about dialogues not necessarily consultation, but dialogues with first nations people, given the fact, again, that the secrecy of the bill was.That's the way it operates, I guess.

Le fait que la personne la plus haut placée au gouvernement ait annoncé cette mesure côte à côte avec notre chef national.De plus, des ressources ont été données à chaque région pour qu'elle crée des dialogues — il ne s'agissait pas véritablement de consultations, mais de dialogues avec les premières nations puisque le projet de loi était secret.C'est comme cela que ça a fonctionné.


A close, continuous dialogue with users of Community statistics about their needs, actual usage and priorities is imperative.

Le dialogue étroit et permanent avec les utilisateurs des statistiques communautaires concernant leurs besoins, l’utilisation effective et les priorités est impératif.


I somewhat regret that the Commission did not say anything about encouraging the Turkish Government to go down this route: not only of social and economic progress, which clearly is needed, not only of the recognition of linguistic and cultural rights, but of actually talking about political dialogue and a political solution in the Kurdish region in south-east Turkey in the construction of the Turkish State.

Je regrette quelque peu que la Commission n’ait pas parlé d’encourager le gouvernement turc à choisir cette voie, non seulement vers un progrès social et économique - qui est évidemment nécessaire - et vers la reconnaissance des droits linguistiques et culturels, mais également vers un dialogue et une solution d’ordre politique pour la région kurde du sud-est de la Turquie dans le cadre de la construction de l’État turc.


This is actually about dialogue with Parliament, because we really must ensure that we are involved here, so that in the interests of our citizens the macroeconomic dialogue truly creates really concrete guidelines that can then be taken up in the employment forum under the Portuguese Presidency.

Il s'agit en fait aussi du dialogue avec le Parlement, car nous devons nous investir de sorte que le dialogue macro-économique fixe des objectifs concrets dans l'intérêt des citoyens, objectifs qui pourraient être inclus dans le forum sur l'emploi prévu sous la présidence portugaise.


This is actually about dialogue with Parliament, because we really must ensure that we are involved here, so that in the interests of our citizens the macroeconomic dialogue truly creates really concrete guidelines that can then be taken up in the employment forum under the Portuguese Presidency.

Il s'agit en fait aussi du dialogue avec le Parlement, car nous devons nous investir de sorte que le dialogue macro-économique fixe des objectifs concrets dans l'intérêt des citoyens, objectifs qui pourraient être inclus dans le forum sur l'emploi prévu sous la présidence portugaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually about dialogue' ->

Date index: 2023-03-08
w