Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «achievements which man has demonstrated ever since » (Anglais → Français) :

It should be informed not by confusion or fear or by reaction to something we do not fully understand, but by the courage to strive for new achievements which man has demonstrated ever since the time of Prometheus.

Il ne faut pas qu’il soit dicté par la peur et la confusion ou par la réaction à quelque chose que nous ne comprenons pas entièrement, mais par l’audace de nouvelles conquêtes dont l’homme a toujours fait preuve depuis le temps de Prométhée.


Tenacious, unwavering, passionate; these are qualities that explain how one man has done so much, raising millions of dollars to assist individuals with physical challenges to live fuller lives and raise awareness of their achievements and contributions to society, as is the goal of the Canadian Foundation for Physically Disabled Persons, of which Vim Kochhar has been the founding chair since ...[+++]

Tenace, dévoué, passionné; voilà les qualités grâce auxquelles un homme a réussi à en faire autant, à amasser des millions de dollars pour aider les personnes aux prises avec une limitation fonctionnelle à vivre pleinement leur vie et à sensibiliser la population à leurs réalisations, ainsi qu'à la manière remarquable dont elles contribuent à la société. Tel est d'ailleurs l'objectif de la Canadian Foundation for Physically Disabled Persons, qui a été fondée par Vim Kochh ...[+++]


I would say to you that tomorrow is another day. I should also like to thank the Dutch Presidency, which ever since it came into office has demonstrated a very great capacity to listen to the European Parliament, and in particular Mr Donner who has shown himself to be very sensitive to the arguments we have put forward in favour of using Article 67( ...[+++]

Je voudrais également remercier la présidence néerlandaise qui a manifesté, depuis qu’elle est en place, une très grande capacité d’écoute à l’égard du Parlement européen, et notamment M. Donner qui s’est montré très sensible aux arguments que nous avons fait valoir en faveur de l’utilisation de l’article 67, paragraphe 2, afin d’étendre la majorité qualifiée, la codécision et, je l’espère, les garanties s’attachant à la Cour de justice, à l’ensemble du titre IV du traité CE.


- The ten Member States which acceded to the EU in 2004 and were previously providing very little aid have since doubled the volume of their aid, thereby demonstrating their commitment to the Community acquis and their will to achieve their individual targets.

- Les dix États membres ayant adhéré à l'UE en 2004 et qui ne fournissaient que de faibles montants d'aide ont depuis lors doublé leur effort en volume, démontrant ainsi leur engagement par rapport à l'acquis communautaire et leur volonté d'atteindre leurs objectifs individuels.


We live in a country which, ever since its early days, has distinguished itself by an impressive series of achievements, both internationally and nationally.

Nous vivons dans un pays qui, depuis ses débuts, s'est démarqué par une série impressionnante d'accomplissements, tant au plan mondial que sur son propre territoire.


It was characterised by a degree of supranationality which no other European treaty has achieved ever since.

Il se caractérisait par un degré de supranationalité qu'aucun autre traité européen n'a égalé depuis lors.


I would inform our French friends that Italy, which has been at the forefront of the European project ever since the beginning and which, we hope, is soon to enter a period of political stability, will be become increasingly active, implementing tangible actions, alongside the countries which sincerely desire to reinforce the Union’s foundations and to achieve the most important and ambitio ...[+++]

Nos amis français doivent savoir que l’Italie, depuis toujours à l’avant-garde du projet européen qui, nous l’espérons, connaîtra bientôt une longue période de stabilité politique, sera toujours plus impliquée dans les faits, par des actions concrètes, aux côtés des pays qui veulent sincèrement renforcer les bases de l’Union et permettre la concrétisation des objectifs de coopération les plus importants et les plus ambitieux.


I would inform our French friends that Italy, which has been at the forefront of the European project ever since the beginning and which, we hope, is soon to enter a period of political stability, will be become increasingly active, implementing tangible actions, alongside the countries which sincerely desire to reinforce the Union’s foundations and to achieve the most important and ambitio ...[+++]

Nos amis français doivent savoir que l’Italie, depuis toujours à l’avant-garde du projet européen qui, nous l’espérons, connaîtra bientôt une longue période de stabilité politique, sera toujours plus impliquée dans les faits, par des actions concrètes, aux côtés des pays qui veulent sincèrement renforcer les bases de l’Union et permettre la concrétisation des objectifs de coopération les plus importants et les plus ambitieux.


As part of a specific examination of the aid planned for this industry, the Commission looked at the firm's current and future capacity and takes the view that the 5% reduction in current capacity which could be achieved by the end of the aid period is an inadequate contribution to the restructuring of the industry at a time when its productive capacity is at its highest-ever level and its capacity ut ...[+++]

Examinant spécifiquement les aides projetées à ce secteur, la Commission souhaite vérifier les capacités actuelles et futures de l'entreprise et a considéré que la réduction de 5% de la capacité actuelle qui pourrait être réalisé à la fin de l'opération ne contribue qu'insuffisamment à la restructuration de ce secteur dans une période où ses capacités productives n'ont jamais été aussi élevées et son taux d'utilisation le plus bas depuis 1983.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achievements which man has demonstrated ever since' ->

Date index: 2020-12-31
w