Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about compromise because " (Engels → Frans) :

My fourth point is something that I developed in my own scheme and I talk about it here because that is the only significant contribution I have made, such as it is, and that would be to have an indirect election, but to focus not so much on the provinces but on regional assembles who seriously take this compromise reached at Confederation and to be able to innovate, at the same time, that we can pay homage to that compromise.

Mon quatrième point est un élément qui fait partie de la solution que j'ai élaborée et j'en parle ici parce que c'est la seule contribution importante que j'ai faite, si on peut l'appeler ainsi, et qui consisterait à avoir une élection indirecte mais qui serait non pas centrée sur les provinces mais sur des assemblées régionales qui respecteraient les ententes prises au moment de la Confédération et qui nous permettrait d'innover, tout en respectant ces ententes.


Sue Paish, CEO of LifeLabs, I think puts it very well: " If you're there overtly because somebody has a quota to fill, I can't help but think you may feel somewhat compromised and your colleagues may feel differently about you than they do about others" .

Sue Paish, PDG de LifeLabs, a dit avec beaucoup de justesse : « Si vous n'êtes là que parce que quelqu'un avait un quota à remplir, je ne peux m'empêcher de penser que vous vous sentiriez amoindrie et que vos collègues vous considéreraient autrement que les autres».


Once again, it's all about compromise, because this hasn't been an issue.

Encore une fois, c'est tout à fait une question de compromis, parce que cela n'a pas été un enjeu.


One was the extension of scope. I would like to see no extension of scope, because I worry about regulating services that do not yet exist, but I am very happy with the compromise that we have reached.

Premièrement, l’extension du champ d’application: je ne tiens pas à ce que le champ d’application soit étendu, parce que je trouve gênant de réglementer des services qui n’existent pas encore, mais je suis ravi du compromis que nous avons atteint.


I would ask the hon. member how he thinks there has even been a discussion about working with Parliament to move forward when his party continually refuses to compromise and work with the other parties (1130) Hon. Tony Valeri: Madam Speaker, we have heard a lot this morning with the opposition parties talking about how government is not willing to compromise, but I would have to point to the number of things that have in fact passed this House because there was ...[+++]

Le député pourrait-il nous dire comment il peut croire que des discussions ont eu lieu sur la façon de collaborer afin que le Parlement puisse fonctionner efficacement, étant donné que son parti refuse systématiquement de faire des compromis et de travailler de concert avec les autres partis? (1130) L'hon. Tony Valeri: Madame la Présidente, les partis d'opposition ont souligné à bon nombre de reprises ce matin que le gouvernement n'était pas prêt à faire des compromis.


One of the physicians in the health centre talked a little bit about diagnosis, and how sometimes it is compromised because of particular cultures and people not being explicit about articulating information that's needed.

L'un des médecins au centre de santé a abordé la question des diagnostics, et a dit comment parfois ces diagnostics étaient compromis à cause de cultures particulières et de gens qui ne sont pas capables de donner de l'information qui est nécessaire.


Furthermore, it will probably give us some more time to consider other compromises for issues which are currently controversial, because it is also a complex report which contains a number of ambiguities about the different amendments.

En outre, ce report nous donnerait probablement un petit peu plus de temps pour examiner la possibilité d'arriver à un compromis sur les points actuellement controversés. Ce rapport est en effet complexe et un certain nombre d’incertitudes règnent sur les différents amendements.


This does not mean that, when the conciliation takes place, as I believe it will – because I doubt that the Council will reach a compromise leading to the automatic inclusion of self-employed workers, as I think it should – I will not use all my resources to try to find a solution to unblock the situation which is no doubt going to come about now.

Cela n'empêche pas que lorsque nous arriverons, et je pense que nous y arriverons, à la conciliation - car je doute que le Conseil parvienne à un compromis qui suppose l'inclusion des travailleurs indépendants de manière automatique, comme il faudrait selon moi le faire -, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour trouver une solution afin de débloquer la situation à laquelle nous serons, de toute évidence, confrontés.


I do hope they will meet with support and that the Commission will issue well-founded standards within eight months from now, because that is what it is all about, and I hope that we can reach a compromise in this area too.

J’espère qu’ils seront soutenus et que la Commission proposera dans les huit mois des normes clairement fondées, car c’est de cela qu’il s’agit, et j’espère que nous pourrons également parvenir à un compromis en cette matière.


– (NL) Mr President, what this is really about is that we now have a compromise before us, and I have a question for the Commission in relation to this, because it has appeared that this compromise has a more adverse effect on Europe’s oldest flax growers compared to the rest of Europe than the Commission proposal.

- (NL) Monsieur le Président, je m'adresse à vous à propos d'un compromis existant sur lequel je voudrais interroger la Commission, dans la mesure où ce compromis est moins favorable aux anciens producteurs de lin d'Europe - en comparaison avec le reste de l'Europe - que la proposition de la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about compromise because' ->

Date index: 2022-08-19
w