Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "94 case c-385 " (Engels → Frans) :

FIFA and UEFA v Commission (Case T-385/07, Case T-55/08 and Case T-68/08), see also Press Release No 9/11.

Arrêts du Tribunal, du 17 février 2011, FIFA et UEFA / Commission, (T-385/07, T-55/08 et T-68/08), voir aussi CP n° 9/11.


94. Stresses the need to respect the right of people with disabilities to political participation in elections; calls, in this regard, on the Commission to include an assessment of compatibility with the UNCRPD in its reporting on the implementation of Council Directives 93/109/EC and 94/80/EC, which set out the right to vote and stand as a candidate in elections to the European Parliament and municipal elections; regrets the fact that a large number of people with disabilities in the EU who have been deprived of their legal capacity are also deprived of the right to vote; calls therefore on the Member States to amend their national legislation in order not to systematically withdraw the right to vote from people with disabilities who ha ...[+++]

94. souligne qu'il faut respecter le droit des personnes handicapées à participer à la vie politique et aux élections; invite, à cet égard, la Commission à inclure une évaluation de la compatibilité avec la convention relative aux droits des personnes handicapées dans ses rapports sur la mise en œuvre des directives 93/109/CE et 94/80/CE qui fixent les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen et aux élections municipales; regrette que bon nombre de personnes handicapées dans l'Union dont on a retiré la capacité juridique se voient également privées de droit de vote; invite dès lors les États memb ...[+++]


(8) As the compensation coverage under Directive 94/19/EC is now higher than the one under this Directive, it is necessary to provide the highest protection to investors In cases where both Directives 94/19/EC and 97/9/EC could cover assets held by banks. Therefore, in those cases, the investor could be covered by Directives 94/19/EC or 97/9/EC, investors should be compensated under Directive 94/19/EC.

(8) L'indemnisation au titre de la directive 94/19/CE étant désormais supérieure à celle prévue au titre de la présente directive, il est nécessaire de garantir aux investisseurs le niveau de protection le plus élevé pour Dans les cas où les directives 94/19/CE et ou 97/9/CE seraient susceptibles de couvrir toutes deux les actifs détenus par les banquesPar conséquent, dans ces cas , l'investisseur devrait être indemnisé au titre de la directive 94/19/CE.


For example, Case C-368/98 Vanbraekel [2001] ECR I-5363; Case C-157/99 Smits and Peerbooms [2001] ECR I-5473; Case C-56/01 Inizan [2003] ECR I-12403; Case C-8/02 Leichtle [2004] ECR I-2641; Case C-385/99 Müller-Fauré and Van Riet [2003] ECR I-4503; Case C-372/04 Watts, judgement of 16 May 2006, not yet published.

Par exemple, affaire C-368/98 Vanbraekel, Rec. 2001, p. I-5363, affaire C-157/99 Smits et Peerbooms, Rec. 2001, p. I-5473, affaire C-56/01 Inizan, Rec. 2003, p. I-12403, affaire C-8/02 Leichtle, Rec. 2004, p. I-2641, affaire C-385/99 Müller-Fauré et Van Riet, Rec. 2003, p. I-4503, affaire C-372/04 Watts, arrêt du 16 mai 2006, non encore publié.


The European Court of Justice has already ruled on this issue in a case concerning the Netherlands (Case C-385/00 "De Groot").

La Cour de justice des Communautés européennes a déjà statué sur cette question dans une affaire concernant les Pays-Bas (affaire «De Groot» – C-385/00).


On the basis of a case decided by the European Court of Justice concerning identical rules in the Netherlands (Case C-385/00 "De Groot" of 12 December 2002), the Commission considers that the unavailability of full personal deductions contravenes the free movement of workers and self-employed persons guaranteed by Articles 39 and 43 of the EC Treaty and the corresponding provisions of the EEA Agreement and the right of every citizen of the Union to move and reside freely within the territory of each Member State of Article 18 of the E ...[+++]

Se fondant sur une affaire jugée par la Cour de justice des Communautés européennes concernant l’application de règles identiques aux Pays-Bas (affaire «De Groot» – C-385/00 – du 12 décembre 2002), la Commission est d’avis que l’impossibilité de bénéficier de déductions personnelles intégrales fait obstacle à la libre circulation des travailleurs et des indépendants, garantie par les articles 39 et 43 du traité CE et par les dispositions correspondantes de l’accord EEE ainsi qu’au droit de tout citoyen de l’Union de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, prévu à l’article 18 du traité CE.


The Commission considers, on the basis of an analogous case decided by the European Court of Justice (Case- C-385/00 "de Groot"), that the unavailability of full personal deductions can dissuade Finnish residents from pursuing occupational activities, as migrant workers, in the other Member States and EEA countries.

La Commission considère, sur la base d’une affaire analogue jugée par la Cour européenne de justice (affaire C-385/00 "de Groot"), que l’impossibilité d’obtenir des déductions personnelles intégrales peut dissuader les résidents finlandais d’exercer une activité professionnelle en tant que travailleurs migrants dans les autres États membres et les pays de l’EEE.


Cases Reti Televisive Italiane SpA (RTI) C-320/94; Radio Torre C-328/94; Rete A Srl C-329/94; Vallau Italiana Promomarket Srl C_337/94; Radio Italia Solo Musica Srl and Others C-338/94 and GETE Srl C_339/94 v Ministero delle Poste e Telecomunicazioni, ECR I-06471..

Affaires C-320/94, Reti Televisive Italiane SpA (RTI); C-328/94, Radio Torre; C-329/94, Rete A Srl; C-337/94, Vallau Italiana Promomarket Srl; C-338/94, Radio Italia Solo Musica Srl and Others et C-339/94, GETE Srl v Ministero delle Poste e Telecomunicazioni, ECR I-06471.


This new article seeks to clarify the distinction between free provision of services and freedom of establishment, by adopting the case law of the Court of Justice, with particular reference to the judgement in the Gebhard case (C 55/94).

Ce nouvel article cherche à éclairer la distinction entre libre prestation de services et liberté d'établissement en faisant sienne la jurisprudence de la Cour, en particulier l'arrêt rendu dans l'affaire Gebhard (C-55/94).


Statistics from the UK Office of Fair Trading, for instance, demonstrate that this is not the case. The number of complaints received about timeshare from UK consumers has increased, not decreased, since the introduction of Directive 94/47/EC.

Or, les statistiques fournies par l'Office britannique pour l'équité des échanges montre que ce n'est pas le cas: le nombre de réclamations ou plaintes reçues de consommateurs britanniques au sujet du temps partiel a augmenté, et non diminué depuis l'introduction de la directive 94/47/CE.




Anderen hebben gezocht naar : case t-385 07 case     commission case t-385     perform case     investors in cases     for example case     i-2641 case c-385     case     netherlands case c-385     analogous case     justice c-385     cases     adopting the case     not the case     94 case c-385     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'94 case c-385' ->

Date index: 2021-04-06
w