Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sofern dynamik des wandels beibehalten wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der betroffene Mitgliedstaat macht dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission binnen 30 Tagen nach Anwendung der Visumpflicht durch das Drittland oder, sofern die am 9. Januar 2014 bestehende Visumpflicht beibehalten wird, binnen 30 Tagen nach diesem Zeitpunkt darüber schriftlich Mitteilung.

binnen 30 dagen na de datum met ingang waarvan de visumplicht ten uitvoer wordt gelegd door het derde land of, bij handhaving van de visumplicht die bestaat op 9 januari 2014, binnen 30 dagen na deze datum, stelt de betrokken lidstaat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie daarvan schriftelijk in kennis.


Obwohl all dies auf den ersten Blick als bloße Umbenennung der bestehenden besseren Regulierung beschrieben werden könnte, muss die Tatsache, dass diese Fragen stärker in den Vordergrund gerückt werden, dennoch begrüßt werden, und das Parlament muss jetzt gemeinsam mit den anderen EU-Organen und den Mitgliedstaaten alles tun, um sicherzustellen, dass die so gewonnene Dynamik beibehalten wird und dass die Anstrengungen in allen maßgeblichen Bereichen verstärkt werden.

Hoewel dit alles op het eerste gezicht zou kunnen worden omschreven als niet meer dan een nieuwe verpakking voor de bestaande agenda voor betere regelgeving, moet het hoger op de agenda plaatsen van deze kwesties worden toegejuicht. Het Parlement moet nu, samen met de andere Europese instellingen en de lidstaten, zijn deel doen om ervoor te zorgen d ...[+++]


– (IT) Ich danke Frau Merkel für das Engagement und den Enthusiasmus, die sie im Hinblick auf das europäische Aufbauwerk an den Tag gelegt hat, und ich hoffe, dass diese Dynamik auch in den kommenden sechs Monaten anhält und dann mit gleicher Entschlossenheit von dem nachfolgenden portugiesischen und slowakischen Ratsvorsitz beibehalten wird.

- (IT) Ik dank mevrouw Merkel voor haar inzet en haar enthousiasme met betrekking tot de herlancering van het Europees project. Ik hoop dat dit elan in de komende zes maanden behouden blijft en dat de volgende voorzitterschappen, van Portugal en Slovenië, dit net zo serieus zullen nemen.


Mit dem Fortschreiten der Arbeiten an der GKKB wird immer deutlicher, dass die neue Bemessungsgrundlage am besten funktionieren wird, wenn diese Dynamik beibehalten wird, d. h. sie sollte einheitlich sein und insgesamt eine Vereinfachung darstellen und die Steuerbemessungsgrundlage verbreitern .

Naarmate de CCCTB-werkzaamheden vorderen, wordt het steeds duidelijker dat de nieuwe grondslag het best zal functioneren als in deze richting wordt verder gewerkt, dat wil zeggen dat moet worden gestreefd naar uniformiteit en een algehele vereenvoudiging en verbreding van de vennootschapsbelastinggrondslag.


Dem Europäischen Parlament und insbesondere dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik ist sehr daran gelegen, dass die Dynamik von Kyoto beibehalten wird.

Het Europees Parlement, en met name de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, dringt er met klem op aan dat de vlam van Kyoto brandende wordt gehouden.


Mitgliedstaaten, die derartige Reformen durchführen, wird erlaubt, vom Anpassungspfad in Richtung auf ihr mittelfristiges Haushaltsziel oder von dem Ziel selbst mit der Maßgabe abzuweichen, dass die Abweichung den Nettokosten der Reform für die von der öffentlichen Hand finanzierte Säule entspricht, und sofern die Abweichung vorübergehend ist und eine angemessene Sicherheitsmarge bei dem Referenzwert ...[+++]

De lidstaten die dergelijke hervormingen doorvoeren, wordt toegestaan van het aanpassingstraject richting middellangetermijnbegrotingsdoelstelling of van de doelstelling zelf af te wijken, met dien verstande dat de afwijking de nettokosten van de hervorming van de openbaar beheerde pijler moet weerspiegelen en een tijdelijk karakter draagt, en dat een passende veiligheidsmarge ten opzichte van de referentiewaarde voor het tekort wordt aangehouden”.


8. unterstützt die Aussage des Europäischen Rates, dass die Europäische Union entschlossen ist, die Beitrittsverhandlungen mit Zypern, Malta, Ungarn, Polen, der Slowakei, Estland, Litauen, Lettland, der Tschechischen Republik und Slowenien bis Ende 2002 abzuschließen, sofern das derzeitige Tempo der Verhandlungen und Reformen beibehalten wird und sofern diese Länder bereit sind;

8. steunt de bevestiging door de Europese Raad dat, bij voortzetting van het huidige tempo van voortgang van de onderhandelingen en hervormingen, de EU in staat zal zijn om eind 2002 over te gaan tot afsluiting van de onderhandelingen met Cyprus, Malta, Hongarije, Polen, de Slowaakse Republiek, Estland, Litouwen, Letland, de Tsjechische Republiek en Slovenië, indien deze landen hiervoor gereed zijn;


8. unterstützt die Aussage des Europäischen Rates, dass die EU entschlossen ist, die Beitrittsverhandlungen mit Zypern, Malta, Ungarn, Polen, der Slowakei, Estland, Litauen, Lettland, der Tschechischen Republik und Slowenien bis Ende 2002 abzuschließen, sofern das derzeitige Tempo der Verhandlungen und Reformen beibehalten wird und sofern diese Länder bereit sind;

8. steunt de bevestiging door de Europese Raad dat, bij voortzetting van het huidige tempo van voortgang van de onderhandelingen en hervormingen, de EU in staat zal zijn om tegen eind 2002 over te gaan tot afsluiting van de onderhandelingen met Cyprus, Malta, Hongarije, Polen, de Slowaakse Republiek, Estland, Litouwen, Letland, de Tsjechische Republiek en Slovenië, indien deze landen hiervoor gereed zijn;


Sofern keine Änderung der Richtlinie 93/7/EWG und damit des festen Umrechnungskurses vom 1. Januar 1993 vorgenommen wird, wenden die Mitgliedstaaten, in denen der Euro die Währung ist, weiterhin jeweils unterschiedliche Beträge an, die auf den Umrechnungskursen von 1993 und nicht auf den unwiderruflich festgelegten Euro-Umrechnungskursen vom 1. Januar 1999 basieren; an dieser ...[+++]

Tenzij Richtlijn 93/7/EEG wordt gewijzigd, en daarmee de vaste wisselkoers die overeenkomt met de koers van 1 januari 1993, zullen de lidstaten die de euro als munt hebben verschillende bedragen blijven toepassen, die op basis van de koers van 1993 en niet op die van de op 1 januari 1999 onherroepelijk vastgelegde omrekeningskoersen zijn omgerekend, en zal deze situatie voortduren zolang de omrekeningsregel een integrerend deel van ...[+++]


Sofern keine Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3911/92 und damit des festen Umrechnungskurses vom 1. Januar 1993 vorgenommen wird, wenden die Mitgliedstaaten, in denen der Euro die Währung ist, weiterhin jeweils unterschiedliche Beträge an, die auf den Umrechnungskursen von 1993 und nicht auf den unwiderruflich festgelegten Euro-Umrechnungskursen vom 1. Januar 1999 basieren; an dieser ...[+++]

Tenzij Verordening (EEG) nr. 3911/92 wordt gewijzigd, en daarmee de vaste wisselkoers die overeenkomt met de koers van 1 januari 1993, zullen de lidstaten die de euro als munt hebben, verschillende bedragen blijven toepassen, die op basis van de koers van 1993 en niet op die van de op 1 januari 1999 onherroepelijk vastgelegde omrekeningskoersen zijn omgerekend, en zal deze situatie voortduren zolang de omrekeningsregel een integrer ...[+++]


w