Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringendste wichtigste aufgabe besteht jetzt darin » (Allemand → Néerlandais) :

Die dringendste und wichtigste Aufgabe besteht jetzt darin, dafür zu sorgen, dass alle Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen erfüllen.

Datgene wat nu het dringendste en belangrijkste is, is op zijn minst er zeker van te zijn dat de lidstaten hun eigen verplichtingen nakomen.


Die wichtigste Aufgabe besteht zurzeit darin, auf den erzielten Fortschritten aufbauend das Tempo der Reformen und ihre Durchsetzung zu beschleunigen. Dabei geht es insbesondere um:

De voornaamste uitdaging is nu het putten uit de geboekte vooruitgang om de hervormingen en de tenuitvoerlegging daarvan te versnellen, met name:


betont, dass die wichtigste Aufgabe der FRA darin besteht, den Beschlussfassungsorganen Fakten und Daten zu Fragen im Zusammenhang mit den Grundrechten an die Hand zu geben, und dass die Agentur zu diesem Zweck Informationen und Daten sammelt und analysiert sowie durch ihre auf gründlicher Methodik beruhenden wissenschaftlichen Forschungsarbeiten und Erhebungen, durch ihre thematischen und Jahresberichte und durch die Vernetzung und die Förderung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft das Bewusstsein für diese Them ...[+++]

benadrukt dat de belangrijkste taak van het FRA bestaat in het bezorgen van feiten en data over kwesties die te maken hebben met de grondrechten aan de besluitvormingsinstellingen en dat het, met dit als doel, informatie en gegevens verzamelt en analyseert, alsook zorgt voor bewustmaking door op basis van nauwkeurige methoden wetenschappelijk onderzoek en enquêtes uit te voeren, thematische en jaarlijkse verslagen te publiceren en door banden te smeden en de dialoog te bevorderen met het maatschappelijk middenveld; is verheugd over zijn jaarverslag voor 2009 en zijn aanpak om een vergelijkend overzicht te geven en goede praktijken in de ...[+++]


Ihre wichtigste Aufgabe besteht nunmehr darin sicherzustellen, dass nach Hongkong das Leben weitergeht.

Uw belangrijkste opdracht bestaat er nu in ervoor te zorgen dat er ook nog leven is na Hong Kong.


Gemäß Artikel 33 Absatz 1 Unterabsatz 1 des Arbeitnehmerstatuts (Estatuto de los Trabajadores) besteht seine wichtigste Aufgabe darin, „Arbeitnehmern ihre wegen Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs ihres Arbeitgebers ausstehenden Löhne und Gehälter zu zahlen“.

Overeenkomstig artikel 33, lid 1, eerste alinea, van het werknemersstatuut (Estatuto de los Trabajadores) is de hoofdtaak van Fogasa aan de werknemers de lonen uit te keren die hun wegens insolvabiliteit, surseance van betaling of faillissement van de ondernemers niet zijn uitbetaald.


Ihre wichtigste Aufgabe besteht derzeit darin, als Schaltstelle zwischen der Europäischen Union und der Branche in den teilnehmenden Ländern zu fungieren, vor allem bei Informationen über das System der gemeinschaftlichen Förderung.

Momenteel dienen ze vooral als contactpunt tussen de Europese Unie en de vakmensen in het deelnemende land. Ze geven met name voorlichting over de wijze waarop de Gemeenschap steun verleent.


Die wichtigste Aufgabe des Parlaments besteht jetzt darin, dem Antrag Bulgariens auf Mitgliedschaft in der Europäischen Union zuzustimmen.

De belangrijkste taak die het Parlement nu moet vervullen, is het verlenen van instemming met de aanvraag van het lidmaatschap van de Europese Unie door Bulgarije.


Unsere wichtigste Aufgabe besteht nun darin, die Mitgliedstaaten für unsere Vorschläge zur Bekämpfung der Diskriminierung zu gewinnen.

Onze eerste prioriteit is nu de lidstaten te overtuigen om het antidiscriminatiepakket aan te nemen.


Die wichtigste Aufgabe von Media Smart besteht darin, Lehrmaterial für Lehrkräfte und Eltern auszuarbeiten und auf Verlangen den Schulen zur Verfügung zu stellen.

De belangrijkste taak van Media Smart bestaat erin leermiddelen voor leerkrachten en ouders te ontwikkelen en op verzoek ter beschikking van scholen te stellen.


16. Trotz des besorgniserregenden Mangels an Indikatoren für die Leistungsfähigkeit, mit dem sich zum Teil die Schwierigkeiten dieses Sektors erklären lassen, ist sicherlich der Schluß zulässig, daß ATM in Europa durchaus in der Lage ist, seine wichtigste Aufgabe zu erfuellen, die darin besteht, die Sicherheit des Luftverkehrs im europäischen Luftraum zu gewährleisten.

16. Ondanks het verontrustende gebrek aan betrouwbare prestatie-indicatoren, dat ten dele een verklaring vormt voor de problemen in deze sector, kan worden geconcludeerd dat de Europese ATM in staat is zijn primaire taken, namelijk het waarborgen van de veiligheid van het vliegverkeer in het Europese luchtruim, te vervullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringendste wichtigste aufgabe besteht jetzt darin' ->

Date index: 2024-03-09
w