Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu

Vertaling van " wollen wirklich mütter werden " (Duits → Nederlands) :

Die internationale Gemeinschaft wird alles in ihren Möglichkeiten Stehende tun, um die Partnerländer bei ihren Bemühungen zur Verbesserung der Ernährung von Mutter und Kind zu unterstützen, doch müssen die betreffenden Regierungen selbst ebenfalls Ressourcen bereitstellen, damit die Unterernährung wirklich nachhaltig angegangen werden kann.

De internationale gemeenschap zal al het mogelijke in het werk stellen om partnerlanden te helpen bij hun inspanningen om ondervoeding bij kinderen en moeders te bestrijden, maar de regeringen moeten zelf ook middelen uittrekken om ondervoeding op duurzame wijze aan te pakken.


Durch die Verabschiedung dieses Vorschlags, über den mit dem Rat verhandelt werden muss, wird der fundamentale soziale Wert der Mutterschaft und Vaterschaft anerkannt sowie die Rechte von berufstätigen Frauen, die Mütter werden wollen.

De goedkeuring van dit voorstel voor onderhandelingen met de Raad betekent een erkenning van de fundamentele waarde voor de samenleving van moederschap en vaderschap, waarbij de rechten van werkneemsters die moeder willen worden moeten worden gerespecteerd.


Doch müssen wir die Gesellschaft so strukturieren, dass Frauen, wenn sie das wollen, wirklich Mütter werden und ihre Kinder ohne wirtschaftlichen Druck aufziehen können, also ohne den Zwang, arbeiten gehen zu müssen, sobald das Kind sechs Wochen alt ist.

Maar we moeten de maatschappij zo organiseren dat vrouwen die moeder willen worden, daartoe in staat gesteld worden en hun kinderen kunnen opvoeden zonder de economische druk die hen het huis uit drijft zodra de baby zes weken oud is.


Wenn wir die in der EU bestehende aber oftmals unbemerkte Armut wirklich bekämpfen wollen, müssen wir ein wirksames System schaffen, durch das weniger geneigte Gruppen der Gesellschaft an den Fach- und Hochschulen allmählich wirklich repräsentiert werden.

Als we echt iets willen doen aan de armoede die nog steeds bestaat, maar vaak niet wordt opgemerkt in de EU, moet er een effectief systeem komen waardoor de nu nog ondervertegenwoordigde groepen in de samenleving echt vertegenwoordigd worden in het hoger onderwijs.


Wenn wir die Forscher wirklich motivieren wollen, müssen wir ihnen eine sichere Garantie geben, dass ihre Rechte, die sich aus dem von ihnen geschaffenen geistigen Eigentum ergeben, auch wirklich geschützt werden.

Als men de onderzoeker echt wil stimuleren, moeten zijn nog prille rechten van gegenereerde intellectuele eigendom concreet beschermd worden.


Unter Berücksichtigung der Erwägung in B.36.2 können, um mit den im Klagegrund erwähnten Bestimmungen vereinbar zu sein und damit die Wortfolge « unbeschadet der Spracherleichterungen » eine wirkliche Bedeutung hat, die Dekretsbestimmungen, in denen die Verpflichtung, « die Bereitschaft [zu] zeigen, Niederländisch zu lernen » und die diesbezüglichen Sanktionen nur dahingehend ausgelegt werden, dass sie nicht auf Personen Anwendung finden, die Sozialwohnungen im Sinne des vorerwähnten Dekrets, welche in den Rand- oder Sprachgrenzgemein ...[+++]

Rekening houdend met hetgeen is vermeld in B.36.2, kunnen, om bestaanbaar te zijn met de in de middelen aangehaalde bepalingen en opdat de woorden « zonder afbreuk te doen aan de taalfaciliteiten » een reële betekenis hebben, de bepalingen die voorzien in de verplichting « de bereidheid [te] tonen om Nederlands aan te leren » en de sancties die eraan zijn verbonden, alleen in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing zijn op de kandidaat-huurders en huurders van de door in het bestreden decreet bedoelde sociale woningen die zijn gelegen in de rand- en taalgrensgemeenten, en die deze taalfaciliteiten ...[+++]


Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge begangen werden soll. Dahinter steht eine zweifache Absicht: Zum einen wird der Umstand gefeiert, dass die Europäische Union sich stets für Freiheit, Frieden und Wohlstand eingesetzt hat, und zum anderen bietet dieser Tag Gelegenheit, in die Zukunft zu blicken und sich Gedanken darüber zu machen, welche Art von Europa die Bürgerinnen und Bürger – insbesondere die jungen – wirklich wollen.

De projecten en evenementen hebben een tweeledig doel. Enerzijds wordt gevierd dat de Europese Unie in de afgelopen vijftig jaar voor vrijheid, vrede en welvaart heeft gezorgd.


6. fordert wesentliche Fortschritte auf dem Gebiet der Verteidigungspolitik, damit in den revidierten Vertrag über die Europäische Union neue Vereinbarungen einbezogen werden können, die den Mitgliedstaaten, die weitere Fortschritte auf dem Weg zur Friedensstiftung und zur kollektiven Verteidigung erzielen wollen, wirkliche Möglichkeiten an die Hand geben;

6. dringt aan op tastbare vooruitgang op het gebied van het defensiebeleid zodat in het herziene Verdrag betreffende de Europese Unie nieuwe regelingen kunnen worden opgenomen, die de lidstaten die zulks wensen werkelijk in staat stellen vooruitgang te boeken bij het stichten van vrede en de collectieve verdediging;


Denn die Milcherzeuger, die Milk Marque nicht beitreten wollen, werden praktisch zur Investition in die neue Genossenschaft gezwungen, deren Gründung somit nicht wirklich auf freiwilliger Basis erfolgt.

De melkproducenten die geen lid willen worden van de Milk Marque zullen onvrijwillige investeerders zijn van de nieuwe coöperatie; de nieuwe coöperatie zal dus niet op een werkelijk vrijwillige basis worden opgericht.


w