Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen ons hoofdzakelijk moeten concentreren " (Nederlands → Frans) :

We zullen ons vooral moeten concentreren op de promotie van SOLVIT onder de burgers van de lidstaten, omdat hun kennis hierover verwaarloosbaar is.

Avant tout, nous devrions nous concentrer sur la promotion de SOLVIT dans les États membres et auprès des citoyens, parce qu’ils en savent très peu à son sujet.


Die regeling werd grondig en op oordeelkundige wijze herzien - ook al zullen er waarschijnlijk nog enkele, hoofdzakelijk technische correcties moeten worden aangebracht - via de wet van 12 mei 2014 (Belgisch Staatsblad, 27 mei 2014) en via het koninklijk besluit van 19 december 2014 (Belgisch Staatsblad, 31 december 2014, 2e ed.).

Ce régime a été profondément et intelligemment remanié - même si quelques corrections, surtout techniques, doivent probablement y être apportées - par la loi du 12 mai 2014 (Moniteur belge, 27 mai 2014) et par l'arrêté royal du 19 décembre 2014 (Moniteur belge, 31 décembre 2014, 2e éd.).


Tenslotte dient te worden meegedeeld dat de bijwerkingen van de verzekerbaarheidsgegevens op de sociale identiteitskaarten in een eerste fase enkel zullen kunnen geschieden aan de loketten van de ziekenfondsen zelf; de zorgverleners zullen hoofdzakelijk « off-line » werken en zullen dus geen telecommunicatiekosten ten laste moeten nemen.

Il convient enfin de signaler qu'il est prévu que les mises à jour des données d'assurabilité sur les cartes d'identité sociale ne puissent s'effectuer dans un premier stade qu'aux guichets des mutualités elles-mêmes; les dispensateurs de soins travailleront essentiellement en mode « off-line » et ne devront donc pas prendre en charge de coût de télécommunications.


De kostprijs die de uitvoering van de wet van 11 mei 2003 zal meebrengen, zal hoofdzakelijk door de zelfstandigenregeling gedragen worden waar jaren en kwartalen die nu buiten beschouwing gelaten worden, voor het pensioen zullen moeten meetellen.

Le coût qu'engendrera l'exécution de la loi du 11 mai 2003 se situera essentiellement dans le régime des travailleurs indépendants où des années et trimestres qui sont négligés actuellement devront être pris en compte pour le calcul de la pension.


Van nu af aan tot aan het einde van de periode zullen wij ons moeten concentreren op hoe wij ten minste voor het rechtstreekse beheer van de middelen een betrouwbaarheidsverklaring zonder voorbehoud kunnen krijgen. De Commissie dient op haar eigen terrein te laten zien dat zij daartoe in staat is en dat zij goed werk doet.

D’ici à la fin de la période, nous devrons faire attention à la façon d’obtenir une déclaration d’assurance inconditionnelle pour les fonds directement gérés à tout le moins et, à son propre niveau, la Commission est capable de le faire et devrait s’y atteler.


We zullen ons meer moeten concentreren op controle en implementatie, op de uitvoering van programma's. Ik hoop dat we mogen rekenen op de toegezegde samenwerking en de openheid van de Commissie in dezen.

J’espère que nous pouvons compter sur la collaboration et l’ouverture promises par la Commission en cette matière.


We zullen ons meer moeten concentreren op controle en implementatie, op de uitvoering van programma's. Ik hoop dat we mogen rekenen op de toegezegde samenwerking en de openheid van de Commissie in dezen.

J’espère que nous pouvons compter sur la collaboration et l’ouverture promises par la Commission en cette matière.


Daarom denk ik dat wij ons in eerste instantie hoofdzakelijk moeten concentreren op de minst ontwikkelde landen, de armste landen.

Je crois donc qu’il faut d’abord se concentrer, essentiellement, sur les pays les moins avancés, sur les pays les plus pauvres.


Tenslotte concentreren een aantal vragen zich op de werkingsvoorwaarden waaraan de gespecialiseerde pijncentra zullen moeten voldoen om een kwalitatieve werking te garanderen en op de criteria op basis waarvan de pijncentra die voor een overeenkomst in aanmerking komen, zo objectief mogelijk kunnen geselecteerd worden.

Enfin, un certain nombre de questions concernent surtout les conditions de fonctionnement auxquelles les centres spécialisés dans le traitement contre la douleur devront répondre afin de garantir un fonctionnement de qualité, ainsi que les critères sur la base desquels les centres de la douleur qui entrent en ligne de compte pour une convention, peuvent être sélectionnés le plus objectivement possible.


Het is voorbarig nu al te zeggen hoeveel personeelsleden moeten verhuizen, maar het zullen hoofdzakelijk officieren zijn. In de andere personeelscategorieën wordt niemand verplicht overgeplaatst.

Pour ce qui est des mutations, il est prématuré de déterminer le nombre exact de membres du personnel concernés mais il ne s'agira majoritairement que d'officiers et il n'y aura pas de mutations forcées dans d'autres catégories de personnel.


w