Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen deze kwesties energiek moeten » (Néerlandais → Français) :

In de strategie voor de periode na 2010 zullen deze kwesties aangepakt moeten worden middels aanvullingen op de recente beleidsinitiatieven van de Commissie op het gebied van toelatingsregels en onregelmatige werving. Er zijn beleidsmaatregelen nodig om te zorgen dat het volledige potentieel van de stromen arbeidsmigranten wordt benut voor een optimale werkgelegenheid en groei.

La stratégie post-2010 devra traiter ces problèmes en complétant les initiatives politiques récemment adoptées par la Commission au sujet des règles en matière d’admission et de l’embauche irrégulière par des mesures politiques permettant d’exploiter pleinement le potentiel de la main-d’œuvre immigrante pour l’emploi et la croissance.


In de strategie voor de periode na 2010 zullen deze kwesties aangepakt moeten worden middels aanvullingen op de recente beleidsinitiatieven van de Commissie op het gebied van toelatingsregels en onregelmatige werving. Er zijn beleidsmaatregelen nodig om te zorgen dat het volledige potentieel van de stromen arbeidsmigranten wordt benut voor een optimale werkgelegenheid en groei.

La stratégie post-2010 devra traiter ces problèmes en complétant les initiatives politiques récemment adoptées par la Commission au sujet des règles en matière d’admission et de l’embauche irrégulière par des mesures politiques permettant d’exploiter pleinement le potentiel de la main-d’œuvre immigrante pour l’emploi et la croissance.


1. De kwestie van de toekomst van het personeel van de dochterondernemingen behoort inderdaad tot de punten die in rekenschap zullen moeten worden gebracht bij de analyse.

1. La question de l'avenir du personnel des filiales est en effet l'un des points qui devra être pris en compte dans l'analyse.


Tot slot wil ik verslag uitbrengen over de kwesties die het Hongaarse voorzitterschap van de eerdere Europese Raden als huiswerk heeft opgekregen, met name ten aanzien van de vraag met wat voor resultaten en verworvenheden we ons naar de morgen beginnende Europese top zullen begeven, aangezien we met u tot een overeenkomst hebben moeten komen over specifieke dossiers, en we hebben ook over andere ...[+++]

Enfin, je voudrais rendre compte des dossiers confiés à la Présidence hongroise par les Conseils européens précédents. Plus précisément, je voudrais vous parler des réalisations et des résultats qui seront présentés au sommet qui commence demain, parce qu’après tout, nous avons dû conclure un marché avec vous sur certains dossiers spécifiques et trouver un accord dans d’autres domaines également.


Onder de grootste lidstaten van de eurozone moeten de beleidsprioriteiten gericht zijn op: versterking van de binnenlandse vraag en groei op middellange termijn in Duitsland; het aanpakken van knelpunten voor de groei op middellange termijn en het werken aan structurele hervormingen en begrotingsconsolidatie in Frankrijk en Italië; en het voortzetten van de ordelijke deleveraging en structurele transformatie van de economie die zullen bijdragen tot duurzame groei en het aanpakken van sociale ...[+++]

Pour les plus grands États membres de la zone euro, les priorités politiques devraient être les suivantes: stimuler la demande intérieure et la croissance à moyen terme en Allemagne, lever les obstacles à la croissance à moyen terme tout en progressant dans l’assainissement budgétaire et les réformes structurelles en France et en Italie, et poursuivre le désendettement ordonné et la transformation structurelle de l’économie en vue d'une croissance durable, tout en traitant les problèmes sociaux, en Espagne.


Binnen drie maanden zullen we in de mededeling uitvoerig de redenen uiteenzetten waarom wij gevolg aan het initiatief willen geven in de vorm van een wetgevingsvoorstel, waarom wij de kwestie verder moeten onderzoeken of, indien het initiatief aanvechtbaar is, waarom wij niet met een overeenkomstig voorstel zullen komen.

Nous communiquerons, dans un délai de trois mois, les raisons très précises pour lesquelles nous décidons de nous engager dans une proposition législative, d’étudier la question plus avant ou, si linitiative devait porter sur un sujet trop controversé, nous décidons de ne pas poursuivre.


Uiteraard zullen alle kwesties die in het kader van de begrotingsherziening aan de orde komen en met name die van eigen middelen, het onderwerp vormen van discussies die wij samen zullen moeten voeren.

Bien sûr que toutes les questions évoquées dans le cadre de la budget review, et notamment celle des ressources propres, feront l’objet de débats que nous devrons avoir ensemble.


In dit proces zal rekening moeten worden gehouden met juridische kwesties, zoals wijzigingen van de EU‑Verdragen en constitutionele wijzigingen. Bij verdere integratie zullen de democratische legitimiteit en de verantwoordingsplicht gegarandeerd moeten zijn.

Ce processus fera nécessairement intervenir des questions juridiques, telles qu’une modification du traité et des constitutions, mais il conférera une plus grande légitimité démocratique à la poursuite de l’intégration, où la responsabilité aura également plus de poids.


De nieuwe lidstaten zullen deze kwesties energiek moeten aanpakken als zij de toepassing van vrijwaringsmaatregelen willen voorkomen.

Les nouveaux États membres devront s'attaquer d'urgence à ces problèmes s'ils veulent éviter l'application de mesures de sauvegarde.


Deze stand van zaken zal vooral gevolgen hebben voor de kleine en middelgrote bedrijven die minder keuze zullen hebben wat leveranciers van diensten betreft en die het zich niet kunnen permitteren om op enigerlei wijze druk uit te oefenen om het prijsniveau voor dit soort diensten te doen dalen; - de nationale markten in kwestie zijn qua omvang in de algemene context van de EU zeer aanzienlijk: ongeveer 45% van de datacommunicatiediensten in de EU zijn diensten die in Fra ...[+++]

Cette situation touchera principalement des petites et moyennes entreprises qui auront moins de choix en termes de fournisseurs de services et qui ne sont pas en position d'exercer une quelconque pression à la baisse des prix de tels services; - les marchés nationaux en question sont très importants en termes de dimension dans le contexte général de l'UE: environ 45% des services de communication de données dans l'UE sont des services fournis en France et en Allemagne; - l'élimination de la concurrence sur les marchés nationaux est ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen deze kwesties energiek moeten' ->

Date index: 2024-10-19
w