Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zulke verschillen bestaan " (Nederlands → Frans) :

Momenteel bestaan zulke verschillen nog in België.

Les mêmes disparités existent actuellement en Belgique.


Momenteel bestaan zulke verschillen nog in België.

Les mêmes disparités existent actuellement en Belgique.


Ook in het buitenland bestaan zulke kwaliteitslabels, maar ze verschillen dus van land tot land.

De tels labels de qualité existent également à l'étranger, mais ils diffèrent donc d'un pays à l'autre.


Het algemene doel bij het bewerkstelligen van cohesie is het uitvlakken van niveauverschillen, maar zulke verschillen bestaan nog steeds en dan vooral waar het voormalige Oostblok op het democratische Westen op elkaar aansluiten.

L’objectif général de la cohésion est de résorber les différences, mais ces différences persistent et sont plus prononcées dans les régions frontalières entre l’ancien bloc de l'Est et l'Ouest démocratique.


We hebben er heel duidelijk belang bij de relatie met China op alle gebieden te ontwikkelen, en dat brengt, zoals ik heb gezegd, de mogelijkheid van een open en eerlijke dialoog met zich mee, ook over kwesties waar onze waarden mogelijk verschillen. En we weten dat zulke kwesties bestaan, zoals mensenrechten en zoals de toepassing van de doodstraf. We hebben er echter ook belang bij te proberen om het gemeenschappelijk belang te verwezenlijken dat we, overbodig te zeggen, tegenwoordig hebben: vraagstukken met betrekking tot de mondiale financiële stabiliteit en met betrekking tot de wijze van omgaan met de uitdaging ...[+++]

Il est très clairement dans notre intérêt de développer les relations avec la Chine dans tous les domaines, ce qui inclut, comme je l’ai indiqué, la possibilité d’un dialogue franc et ouvert, même sur des sujets sur lesquels nos valeurs peuvent diverger. Nous savons que ces sujets existent, avec notamment les droits de l’homme, l’application de la peine capitale, par exemple, mais aussi la recherche des intérêts que nous avons bien entendu en commun dans les circonstances actuelles: les problèmes de stabilité financière mondiale, le traitement du défi que représente le changement climatique, sont importants.


Het is algemeen bekend dat er alarmerende verschillen zijn in de kwaliteit van de behandelcentra voor kanker, in screeningprogramma’s, in richtsnoeren voor op feitelijke gegevens gebaseerde beste praktijken, in radiotherapiefaciliteiten, en in de toegang tot kankermedicijnen, wat ook verklaart waarom in Europa voor de meeste vormen van kanker zulke grote verschillen bestaan in het vijfjarig overlevingspercentage.

En termes de qualité, il y a, c’est bien connu, d’énormes différences entre centres de thérapie contre le cancer, programmes de dépistage, directives de bonnes pratiques factuelles, centres de radiothérapie et accès aux nouveaux médicaments anticancéreux. C’est ce qui explique les différences énormes également dans les taux de survie relevés après cinq ans pour la plupart des cancers en Europe.


Ze kunnen zelfs zeer groot zijn. In veel gevallen bestaan zulke verschillen ook over de hele breedte van de gezondheidszorg, van de preventie en diagnostiek tot de behandeling.

Elles peuvent être réellement importantes et, dans de nombreux cas, ces différences existent à toutes les étapes des soins de santé, de la prévention au traitement en passant par le diagnostic.


Gezamenlijke actie van de lidstaten is hier volkomen gerechtvaardigd, zeker omdat er zulke verschillen bestaan tussen de nationale wetgevingen op dit gebied (en dat geldt zowel voor de delictomschrijvingen zelf als voor de sancties die kunnen worden opgelegd).

Une action commune des États membres se justifie notamment en raison des disparités législatives nationales existant dans ces matières, tant en ce qui concerne les éléments constitutifs des infractions concernées qu'au regard des sanctions éventuelles.


Ten aanzien van het derde punt, namelijk de vraag welke instanties een actie kunnen instellen bleek dat in het bijzonder dit aspect meer in detail moet worden bestudeerd, zulks gezien de verschillen die er tussen de rechtssystemen van de Lid-Staten bestaan.

En ce qui concerne les entités ayant qualité pour introduire des actions judiciaires, il est apparu que cette question, notamment, devra être examinée plus à fond en raison des différences existant entre les systèmes juridiques des Etats membres.


Deze zijn niet opgesplitst per gerechtelijk arrondissement; 2003 Hof van beroep 192 Correctionele rechtbank 976 2002 Hof van beroep 143 Correctionele rechtbank 437 2001 Hof van beroep 167 Correctionele rechtbank 587 2000 Hof van beroep 196 Correctionele rechtbank 875 Het is echter belangrijk op te merken dat zulk advies lang niet doorslaggevend is: ten eerste is de minister (of de Koning) niet gehouden aan dit advies en ten tweede dient uiteraard opgemerkt te worden dat de procureur zich in zijn antwoord beperkt tot de loutere feiten en veroordeling, eventueel rekening houdend met gekende antecedenten (waarbij de juiste feiten van hetge ...[+++]

Celles-ci ne sont pas réparties par arrondissement judiciaire. 2003 Cour d'appel 192 Tribunal correctionnel 976 2002 Cour d'appel 143 Tribunal correctionnel 437 2001 Cour d'appel 167 Tribunal correctionnel 587 2000 Cour d'appel 196 Tribunal correctionnel 875 Il est cependant important de noter qu'un tel avis est loin d'être déterminant: premièrement, le ministre (ou le Roi) n'est pas tenu par cet avis et deuxièmement, il convient de remarquer que le procureur se limite dans sa réponse aux simples faits et à la condamnation, en tenant éventuellement compte des antécédents connus (les faits exacts s'étant produits dans un autre arrondissem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zulke verschillen bestaan' ->

Date index: 2025-06-15
w