Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou ze misschien mijn vraag willen beantwoorden » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mijnheer de voorzitter, ik wil de commissaris graag nog een vraag stellen voordat zij klaar is: Ze had het over het Internationaal Strafhof en de steun die de Commissie daaraan verleent, maar zou ze misschien mijn vraag willen beantwoorden en gedetailleerd willen vertellen wat de EU, en in haar geval de Commissie, gaat doen om de aanklachten tegen mensen in Soedan door te zetten?

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement poser une question à la Commissaire avant qu’elle n’en termine: elle a mentionné la Cour pénale internationale et le soutien que lui apporte la Commission. Pourrait-elle répondre spécifiquement à ma question et me dire, en détail, ce que fera l’UE, et en l’occurrence la Commission, pour faire appliquer les condamnations à l’encontre de certains Soudanais?


Ik zou de commissaris willen verzoeken om mijn vraag te beantwoorden.

Je voudrais que le Commissaire me donne une réponse.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Weber bedanken dat hij is ingegaan op mijn vraag, en ik hoop dat voorzitter Barroso deze ook zal willen beantwoorden, want zij is vooral aan hem gericht.

– (EN) Monsieur le Président, je remercie M. Weber d’accepter ma question. J’espère que le président Barroso pourra lui aussi y répondre, parce qu’elle s’adresse d’abord à lui.


Om die vraag te beantwoorden heb ik mijn toevlucht moeten nemen tot mijn grote passie, het bergbeklimmen. Misschien is de meest treffende vergelijking de beklimming van een zeer hoge berg. En zonder te overdrijven kunnen we zeggen dat we waarschijnlijk een berg van 8000 meter in de Himalaya hebben bedwongen.

Pour répondre à cette question, j’ai dû faire appel à ma passion pour l’alpinisme. La comparaison la plus adéquate serait peut-être de dire que nous avons grimpé jusqu’au sommet d’une haute montagne, probablement, et sans exagération aucune, un sommet de 8 000 mètres dans l’Himalaya.


- Voorzitter, ik zou de commissaris willen vragen of hij ook mijn vraag wil beantwoorden.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais demander au commissaire s’il a l’intention de répondre à ma question.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1 ...[+++]


Minister Van Quickenborne, ik begrijp dat mevrouw Turtelboom mijn vraag niet kan beantwoorden omdat ze in het buitenland is, maar ik zou toch graag hebben dat u luistert als wij onze vragen stellen.

Monsieur Van Quickenborne, je comprends que Mme Turtelboom ne puisse me répondre parce qu'elle est à l'étranger mais je souhaiterais que vous m'écoutiez pendant que je pose mes questions.


Bijgevolg zou ik willen weten of ik mijn vraag kan stellen zoals ik ze heb uitgeschreven.

Par conséquent, je voudrais savoir si je peux poser ma question telle qu'elle est rédigée.


Gelet op hun essentieel technisch karakter, zou ik hem willen suggereren om ze aan mijn collega die bevoegd is voor Economische Zaken voor te leggen (Vraag nr. 228 van 30 april 1997).

Etant donné leur caractère essentiellement technique, je lui suggère de bien vouloir les soumettre à mon collègue qui a les Affaires économiques dans ses compétences (Question no 228 du 30 avril 1997).


3. Momenteel is het eveneens technisch niet mogelijk om deze vraag, zoals ze geformuleerd werd, te beantwoorden omdat de aard 4 x 4 niet bestaat in het DIV-repertorium. Het zou misschien nuttig zijn om enkele merken en types van voertuigen te preciseren teneinde deze vraag te kunnen beantwoorden.

3. Il n'est techniquement pas possible actuellement non plus de répondre à cette question tel que formulée puisque le genre 4 x 4 n'existe pas au répertoire de la DIV. Il serait peut-être utile de préciser quelques marques et types de véhicules afin de pouvoir répondre à cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ze misschien mijn vraag willen beantwoorden' ->

Date index: 2022-11-12
w