Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou het immers een vorm van contra-spionage » (Néerlandais → Français) :

Zoniet zou het immers een vorm van contra-spionage kunnen zijn.

Autrement, il pourrait en effet s'agir d'une forme de contre-espionnage.


Het feit dat de in het vroegere artikel 380, eerste lid, van het WIB 1992 bedoelde stukken volgens de appellante voor de verwijzende rechter ter griffie van het hof van beroep werden neergelegd, impliceert niet dat het niet nuttig zou zijn dat uitspraak wordt gedaan over de vraag of de in het geding zijnde bepalingen, in de in B.3 vermelde interpretatie, al dan niet discriminerend zijn : de in het geding zijnde verplichting tot betekening is immers een vorm ...[+++]die is voorgeschreven om de wettigheid van de belasting te verzekeren, zodat het verval waartoe de niet-inachtneming ervan leidt, de openbare orde raakt (Cass., 21 april 1988, Arr. Cass., 1987-1988, nr. 506).

Le fait que, selon l'appelante devant le juge a quo, les pièces visées à l'article 380 ancien, alinéa 1, du CIR 1992 aient été déposées au greffe de la cour d'appel, n'implique pas qu'il ne serait pas utile qu'il soit statué sur la question de savoir si les dispositions en cause dans l'interprétation mentionnée en B.3 sont ou non discriminatoires : l'obligation de signification en cause est en effet une formalité prévue pour assurer la légalité de l'impôt, en sorte telle que la déchéance qu'entraîne son inobservation est d'ordre publi ...[+++]


Het recht op toegang tot de rechter zou immers worden geschonden indien aan een procespartij een excessief formalisme wordt opgelegd in de vorm van een termijn waarvan de haalbaarheid afhankelijk is van omstandigheden buiten zijn wil (EHRM, 22 juli 2010, Melis t. Griekenland, §§ 27-28).

En effet, le droit d'accès au juge serait violé s'il était imposé à une partie au procès un formalisme excessif, sous la forme d'un délai dont le respect est tributaire de circonstances échappant à son pouvoir (CEDH, 22 juillet 2010, Melis c. Grèce, §§ 27-28).


1. Volgens de arbeidsgeneesheer van de zone zou het een goede zaak zijn dat alle beroeps- en vrijwillige brandweerlieden, behoudens contra-indicaties, tegen hepatitis B ingeënt worden. Ze lopen immers een groot risico op contact met besmet bloed.

Toutefois cela n'est pas clair. 1. Selon la médecine du travail de la zone, l'obligation de ce vaccin, sous réserve de contre-indications, est une bonne chose pour ces pompiers, aussi bien professionnels que volontaires, pour lesquels le risque d'être exposé à du sang contaminé est grand.


Tot zijn grote ergernis wordt deze Vlaamse houding door anderen - niet in het minst door de media - immers al te vaak uitgelegd als een vorm van bekrompen " onzuiver" nationalisme, dat volkeren en culturen tegen mekaar zou opzetten en dat onvermijdelijk zou leiden tot het uitroepen van de onafhankelijkheid van Vlaanderen, ja zelfs van Mechelen.

Il a toujours été fortement irrité par le fait que d'aucuns - et les médias n'ont pas été en reste à cet égard - ont trop souvent présenté cette attitude pro-flamande comme une forme de nationalisme étroit et « impur » qui oppose les peuples et les cultures et qui devait immanquablement déboucher sur la proclamation de l'indépendance de la Flandre, si ce n'est de Malines.


Tot zijn grote ergernis wordt deze Vlaamse houding door anderen - niet in het minst door de media - immers al te vaak uitgelegd als een vorm van bekrompen " onzuiver" nationalisme, dat volkeren en culturen tegen mekaar zou opzetten en dat onvermijdelijk zou leiden tot het uitroepen van de onafhankelijkheid van Vlaanderen, ja zelfs van Mechelen.

Il a toujours été fortement irrité par le fait que d'aucuns - et les médias n'ont pas été en reste à cet égard - ont trop souvent présenté cette attitude pro-flamande comme une forme de nationalisme étroit et « impur » qui oppose les peuples et les cultures et qui devait immanquablement déboucher sur la proclamation de l'indépendance de la Flandre, si ce n'est de Malines.


De Europese Commissie werd immers niet op voorhand op de hoogte gesteld van steun in de vorm van subsidie, al dan niet onder voorwaarden, die het UK aan Vauxhall zou hebben gegeven.

De plus, la Commission européenne n’avait pas été préalablement informée du soutien qu’aurait apporté la Grande-Bretagne à Vauxhall, sous forme de subside.


Zo een commercieel gebaar zou immers een compensatie zijn voor de door de staking veroorzaakte hinder én zou de reiziger een duwtje in de rug kunnen geven om de trein ook voor andere dan de woon-werkverplaatsingen te gebruiken. 1. Hoeveel reizigers dienden na de stakingsdag op 17 oktober 2010 een aanvraag in om hun reiskosten vergoed te krijgen of vroegen om een andere vorm van compensatie?

1. Pouvez-vous indiquer combien d'usagers ont introduit une demande de remboursement ou d'une autre mesure compensatoire suite à la journée de grève du 17 octobre 2010?


De omstandigheid dat de kleine verpakkingen in een geconcentreerde vorm een hoeveelheid industriële producten bevatten die vergelijkbaar is met die welke de grotere verpakkingen in verdunde vorm bevatten, volstaat niet om aan te tonen dat de bestreden maatregel niet geschikt zou zijn : de milieutaks waarin de artikelen 379 en volgende van de wet van 16 juli 1993 voorzien, beoogt immers verpakkingen die sommige industriële producten ...[+++]

La circonstance que les petits récipients contiendraient, sous une forme concentrée, une quantité de produits industriels comparable à celle contenue, sous une forme diluée, par des récipients plus grands ne suffit pas à établir que la mesure attaquée ne serait pas appropriée : l'écotaxe prévue par les articles 379 et suivants de la loi du 16 juillet 1993 vise en effet les récipients contenant certains produits industriels et non les produits proprement dits, d'ailleurs soumis à ...[+++]


Tot zijn grote ergernis wordt deze Vlaamse houding door anderen - niet in het minst door de media - immers al te vaak uitgelegd als een vorm van bekrompen " onzuiver" nationalisme, dat volkeren en culturen tegen mekaar zou opzetten en dat onvermijdelijk zou leiden tot het uitroepen van de onafhankelijkheid van Vlaanderen, ja zelfs van Mechelen.

Il a toujours été fortement irrité par le fait que d'aucuns - et les médias n'ont pas été en reste à cet égard - ont trop souvent présenté cette attitude pro-flamande comme une forme de nationalisme étroit et « impur » qui oppose les peuples et les cultures et qui devait immanquablement déboucher sur la proclamation de l'indépendance de la Flandre, si ce n'est de Malines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou het immers een vorm van contra-spionage' ->

Date index: 2023-11-14
w