Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zonder twijfel zullen » (Néerlandais → Français) :

De hoge leeftijd van president Mugabe en de verscheidene uitdagingen waarmee zijn eigen land intern wordt geconfronteerd zullen zonder twijfel eveneens impact hebben op de wijze waarop hij de rol van voorzitter zal waarnemen.

L'âge avancé du président Mugabe et les différents défis internes auquel son pays doit faire face auront sans aucun doute aussi des effets sur l'exercice effectif de son rôle de président.


De experts zullen zonder twijfel antwoorden dat ze hebben gedaan wat hun werd gevraagd.

Les experts répondront sans doute qu'ils ont fait ce qu'on leur a demandé.


Ook zij zullen zonder twijfel kunnen bijdragen tot de verdere bredere uitbouw van het openbaar ministerie.

Il est clair qu'ils pourront eux aussi contribuer au développement ultérieur du ministère public.


Zonder enige twijfel zullen in de nasleep van deze aanslagen, maatregelen worden voorgesteld tot versterking van de werking van deze diensten met als risico een te grote beperking van fundamentele vrijheden en grondrechten van de burger.

Il ne fait aucun doute que dans la foulée de ces attentats, des mesures seront proposées pour renforcer le fonctionnement de ces services, avec pour risque une limitation trop importante des libertés et des droits fondamentaux du citoyen.


Zonder twijfel zullen er heftige debatten in de Commissie zijn gevoerd.

Il ne fait aucun doute que vous avez eu des discussions passionnées au sein de la Commission.


Zonder twijfel zullen hierover debatten worden gevoerd binnen de daarin gespecialiseerde internationale organisaties.

Il est clair que des débats auront lieu à ce sujet dans les organisations spécialisées.


1. merkt op dat de mondialisering van de economie nieuwe mogelijkheden schept voor de EU-economieën, die de komende decennia zonder twijfel een belangrijker rol zullen gaan spelen en extra zullen profiteren van het benutten van schaalvoordelen, hun capaciteit, verstedelijking, netwerken en een positieve reputatie;

1. fait observer que la mondialisation de l'économie offre des chances nouvelles aux économies de l'Union, qui sont appelées à jouer un rôle plus important dans les décennies à venir et à tirer des avantages supplémentaires de l'exploitation des économies d'échelle, du champ d'action, des regroupements urbains, des réseaux et d'une image favorable;


13. is van mening dat de doelstellingen van de gemeenschappelijke 3-pijlerstrategie voor de CO2 -vermindering en het gemeenschappelijk doel bij nieuwe personenauto's uiterlijk in 2010 een CO2 -niveau van 120 gr/km te bereiken, zonder een op het milieu gebaseerde belasting twijfels zullen oproepen en niet te verwezenlijken zullen zijn;

13. est convaincu que les objectifs de réduction des émissions de CO2 qui sont prévus par la stratégie communautaire en trois piliers et l'objectif commun qui consiste à abaisser le niveau des émissions de CO2 à 120 g/km d'ici à 2010 pour les voitures particulières neuves seront remis en question et ne pourront être atteints si la fiscalité n'est pas fondée sur des considérations relatives à l'environnement;


13. is van mening dat de doelstellingen van de gemeenschappelijke 3-pijlerstrategie voor de CO2-vermindering en het gemeenschappelijk doel bij nieuwe personenauto's uiterlijk in 2010 een CO2-niveau van 120 gr/km te bereiken, zonder een op het milieu gebaseerde belasting twijfels zullen oproepen en niet te verwezenlijken zullen zijn;

13. est convaincu que les objectifs de réduction des émissions de CO2 qui sont prévus par la stratégie communautaire en trois piliers et l'objectif commun qui consiste à abaisser le niveau des émissions de CO2 à 120 g/km d'ici à 2010 pour les voitures particulières neuves seront remis en question et ne pourront être atteints si la fiscalité n'est pas fondée sur des considérations relatives à l'environnement;


15. onderschrijft het belang dat aan de herziening van de toepassing van de bestaande Gemeenschapswetgeving wordt gehecht en aan het voorstel voor één enkel verslag dat alle richtlijnen bestrijkt; hoopt dat dit ertoe zal leiden dat de gegevens die nodig zijn voor de beoordeling, sneller zullen worden verstrekt en vollediger zullen zijn; wijst er bijvoorbeeld op dat de Commissie de bepaling over zogenaamde "individuele opt-outs" in richtlijn 93/104/EG over de organisatie van de arbeidstijd moet beoordelen en op tijd een verslag moet indienen bij de Raad, die in november 2003 daarop moet reageren, wat ...[+++]

15. reconnaît que l'accent est mis sur la révision de l'application de la législation communautaire actuelle et de la proposition relative à un rapport unique d'exécution couvrant toutes les directives; espère que cela conduira à des révisions plus opportunes et plus globales; par exemple, la Commission doit présenter une révision et une proposition sur les dispositions de la directive concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail (93/104/CE) en ce qui concerne les "exceptions individuelles" en temps utile afin que le Conseil puisse répondre au plus tard en novembre 2003, ce qui signifie clairement que les travaux à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder twijfel zullen' ->

Date index: 2024-09-08
w