Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat de zaak nadien opnieuw " (Nederlands → Frans) :

Deze weglating zou alleen worden vermeld in het dossier van de zaak, zodat de partijen die de rechtspleging opnieuw willen activeren, de zaak gewoon opnieuw op de algemene rol moeten inschrijven en dan een recht moeten betalen.

Il sera seulement fait mention de cette omission dans le dossier de l'affaire en cours. Au cas où les parties émettraient la volonté de réactiver la procédure, il leur suffirait de réinscrire la cause au rôle général en en acquittant le droit.


Deze weglating zou alleen worden vermeld in het dossier van de zaak, zodat de partijen die de rechtspleging opnieuw willen activeren, de zaak gewoon opnieuw op de algemene rol moeten inschrijven en dan een recht moeten betalen.

Il sera seulement fait mention de cette omission dans le dossier de l'affaire en cours. Au cas où les parties émettraient la volonté de réactiver la procédure, il leur suffirait de réinscrire la cause au rôle général en en acquittant le droit.


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt ...[+++]

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définitivement; c) en les tenant informées, selon les conditions prévues par leur droit interne, de leurs droits ...[+++]


In de praktijk is het echter zo dat sommige klanten 50 000 frank lenen, dat bedrag gedurende enkele dagen op hun zichtrekening laten staan, het er nadien afhalen om het aan de kredietgever terug te betalen zodat de rekening opnieuw een debetsaldo vertoont.

Mais en pratique, certains s'arrangent pour emprunter 50 000 francs, les déposent durant quelques jours sur leur compte à vue, puis les retirent pour les restituer au prêteur et retombent en négatif.


Spreker waarschuwt voor het behoud van de coherentie in de wetgeving en pleit ervoor dat eerst de tekst van de nieuwe Europese richtlijn wordt afgewacht zodat nadien niet opnieuw wijzigingen moeten worden aangebracht inzake programmatie en modelcontracten.

L'intervenant souligne qu'il faut veiller à maintenir une certaine cohérence dans la législation et il recommande d'attendre le texte de la nouvelle directive européenne pour ne pas avoir à modifier une nouvelle fois par la suite les programmes informatiques et les modèles de contrat.


17. onderkent dat het zaak is dierproeven te vervangen, te verminderen en te verbeteren; stelt voor dat de Commissie de toepassing van dit beginsel tot derde landen uitbreidt via de bevordering van alternatieve testmethodes zonder dieren, de harmonisering van informatievereisten zodat producten bij invoer of uitvoer niet opnieuw moeten worden getest en de uitbreiding v ...[+++]

17. reconnaît qu'il importe de remplacer, de limiter et de perfectionner les tests sur les animaux, et suggère à la Commission d'étendre l'application de ce principe aux pays tiers grâce à la promotion de méthodes de tests alternatives ne recourant pas à l'animal, à une harmonisation des exigences en matière d'information qui permette d'éviter toute duplication des tests sur les produits importés ou exportés, et enfin grâce au renforcement de la reconnaissance mutuelle des accords sur les données, au travers d'arrangements bilatéraux et des règles de l'OCDE existantes;


We wijzen er ook op dat ons standpunt aansluit bij het Egyptische recht. Daarom verzoeken we de Egyptische regering om deze zaak opnieuw te bekijken en de regels bij te stellen, zodat ook oppositiekandidaten zich verkiesbaar kunnen stellen.

Nous voulons évidemment souligner que notre point de vue est bien en accord avec la législation égyptienne elle-même. Nous demandons, par conséquent, au gouvernement égyptien de réexaminer cette affaire et de réformer le cadre juridique de façon à ce que les candidats de l’opposition puissent exister et, pourquoi pas, que le juge de M. Nour change d’avis.


De zaak dient te worden teruggezonden naar de verwijzende rechter zodat hij het aan hem voorgelegde verzoek opnieuw kan onderzoeken in het licht van de nieuwe bepalingen en kan oordelen of het antwoord op de prejudiciële vraag nog nuttig is.

Il convient de renvoyer l'affaire au juge a quo pour lui permettre de réexaminer la demande qui lui est soumise à la lumière des dispositions nouvelles et d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est encore utile.


Ik wil de Commissie vragen deze aanbeveling van de Ombudsman eerlijk te volgen, zodat ik tegen de mensen van het eiland Wight kan zeggen dat hun zaak opnieuw wordt bekeken en dat zij erop kunnen rekenen dat de Commissie hun problemen eerlijk zal behandelen.

Je demanderais à la Commission de considérer cette recommandation du médiateur européen en toute équité de façon à ce que je puisse retourner auprès des habitants de l’Île de Wight et leur annoncer que ce problème sera reconsidéré, qu’ils peuvent s’attendre à ce que la Commission traite équitablement les problèmes et intérêts particuliers de l’île.


Ik steun wel het voorstel van de heer Mahoux om onmiddellijk de commissie voor de Justitie bijeen te roepen teneinde ons uit te spreken over het ingediende amendement zodat de zaak nadien opnieuw naar de plenaire vergadering kan komen.

Je soutiens la proposition de M. Mahoux de réunir immédiatement la commission de la Justice afin de nous prononcer sur l'amendement déposé et de renvoyer ensuite le document en séance plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de zaak nadien opnieuw' ->

Date index: 2021-05-24
w