Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals u zult moeten toegeven " (Nederlands → Frans) :

Dit gezegd zijnde, blijkt het noodzakelijk om de regionale samenwerking uit te breiden zoals vandaag reeds gebeurt binnen het Pentalateraal Forum, maar we moeten toegeven dat het moeilijk is om met 12 landen "te werken".

Ceci dit, il semble nécessaire d'étendre la coopération régionale comme on le fait actuellement au sein du Forum Pentalatéral mais il faut reconnaitre qu'il est difficile de "travailler" avec 12 pays.


U zult moeten toegeven dat dit onvoorstelbaar is en een reëel probleem vormt.

Il faut quand même avouer que cela laisse pantois et qu'il y a là un vrai problème.


Welk standpunt u ook huldigt over octrooien, u zult moeten toegeven dat de huidige situatie, waarin 25 octrooibureaus geen consistente benadering hebben, niet bijdraagt aan de vooruitgang van een geïntegreerde en goed functionerende gemeenschappelijke markt.

Quelle que soit votre position en matière de brevets, vous reconnaîtrez que la situation actuelle, dans laquelle 25 offices nationaux n’ont pas d’approche cohérente, ne contribue pas à la progression d’un marché commun intégré et opérationnel.


U zult moeten toegeven, mevrouw Grossetête, dat het op zijn minst tegenstrijdig is als het Parlement, dat - zoals ik al zei - de hele wereld de les leest, opeens zo kuis als een bange maagd wordt zodra het zijn enige, exclusieve bevoegdheid moet uitoefenen, namelijk de Europese Commissie controleren en een motie van afkeuring tegen haar aannemen als zij een misstap heeft begaan.

Reconnaissez, Madame Grossetête, qu’il serait pour le moins paradoxal que ce Parlement, qui, je le répète, donne des leçons à la terre entière, ait des pudeurs de vierge effarouchée dès lors qu’il lui revient d’exercer le seul pouvoir dont il a l’apanage: contrôler et censurer la Commission européenne dès lors qu’elle a fauté.


Dit handvest volgt het model van de conclusies van de Europese Raad van Lissabon, die, zoals u zult moeten toegeven, verder gaan dan de gebruikelijke retoriek van speculatieve aard. De conclusies houden ditmaal daadwerkelijke maatregelen in, met vastomlijnde doelstellingen en deadlines.

Je pense que la Charte sera un peu à l'image des conclusions du Conseil européen de Lisbonne, dont l'honorable député conviendra qu'elles vont un peu au-delà de la rhétorique traditionnelle d'un genre de langage uniquement spéculatif pour aboutir à des mesures concrètes, planifiées et avec des objectifs datés, je pense que la Charte devra aller exactement dans le même sens.


– Mevrouw Van der Laan, u zult moeten toegeven dat men als politicus zijn vrijheid behoudt, ook indien men Voorzitter van het Europees Parlement is.

- Madame Van der Laan, vous conviendrez que même lorsque la fonction de présidente du Parlement européen vous a été confiée, vous restez des hommes et des femmes politiques libres.


In aansluiting daarop zou men in alle logica moeten toegeven dat het verhoor van de partijen en de getuigen in het kader van het voorbereidend onderzoek contradictoir moet zijn zoals het verhoor dat wordt georganiseerd in het kader van de procedure van getuigenverhoor waarvan sprake is in de artikelen 915 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek.

Il faudrait alors, dans la foulée, admettre en toute logique que les auditions des parties et des témoins faites dans le cadre de l'instruction préparatoire doivent être contradictoires à l'instar des auditions organisées dans le cadre de la procédure d'enquête dont il est question aux articles 915 et suivants du Code judiciaire.


Men zal evenzeer moeten toegeven dat elke plaatsopneming een voorafgaande oproeping van de in het geding zijnde partijen vereist zoals is voorgeschreven in artikel 1008 van het Gerechtelijk Wetboek.

Il faudra tout autant admettre que toute descente sur les lieux requiert une convocation préalable des parties en cause comme le prévoit l'article 1008 du Code judiciaire.


U zult wellicht toegeven dat dat een grote maatschappelijke uitdaging is waartegen alle energie, alle wilskracht en alle zowel openbare, als morele en wetenschappelijke of religieuze overheden moeten worden ingeschakeld.

Vous conviendrez avec moi que c'est là un défi majeur auquel nos sociétés ont à faire face en mobilisant toutes les énergies, toutes les volontés et toutes les autorités tant publiques, que morales et scientifiques, ou religieuses.


Ook de voorwaarden om een vergunning te krijgen zullen strenger worden. Zoals Filip Ide, adviseur bij uw kabinet, stelt: «Je zult moeten aantonen dat je een bijzonder risico loopt en dat je niet genoeg door een officiële veiligheidsdienst kan worden beschermd».

Comme l'expliquait Filip Ide, conseiller à votre cabinet, il faudra pouvoir prouver que l'on est exposé à un risque particulier et que l'on ne peut bénéficier d'une protection suffisante des services de sécurité officiels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals u zult moeten toegeven' ->

Date index: 2024-11-29
w