Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals u mij uitdrukkelijk hebt verzocht " (Nederlands → Frans) :

Mijnheer Belder ik beloof u schriftelijk te zullen antwoorden, zoals u mij uitdrukkelijk hebt verzocht.

Monsieur Belder, je promets de vous répondre par écrit, comme vous l’avez spécifiquement demandé.


Zoals u mij reeds herhaaldelijk hebt bevraagd over mijn plannen, heb ik u ook reeds herhaaldelijk geantwoord dat de EU-tabaksrichtlijn mijn eerste prioriteit is.

En réponse à vos questions multiples au sujet de mes projets, je vous ai répété à maintes reprises que la directive Tabac de l'UE est pour moi une priorité absolue.


Om dit mogelijk te maken, lijkt het mij noodzakelijk om te overleggen met de mensen op het terrein; net zoals dit gebeurde bij de uitwerking van het nationaal AIDS-plan. 3. Aangezien de acties waarvan sprake is in het Plan een breder spectrum omvatten dan de bevoegdheden die mij zijn toegekend, omdat zij - zoals u terecht hebt opgemerkt ...[+++]

Pour ce faire, il me semble incontournable de se concerter avec les acteurs de terrain, tout comme cela l'a d'ailleurs été lors de l'élaboration du plan national SIDA. 3. Étant donné que les actions dont question dans le Plan couvrent un spectre plus large que les compétences qui me reviennent, puisqu'elles intègrent, comme vous l'avez à juste titre souligné, notamment des actions dans le domaine de la prévention, je vous informe qu'une concertation avec toutes les instances concernées aura lieu à travers la Conférence Interministérielle.


Er wordt mij meegedeeld dat deze dienst regelmatig Franstalige e-postberichten naar Nederlandstaligen verstuurt, ook wanneer deze er uitdrukkelijk en herhaaldelijk om hebben verzocht om hen voortaan enkel nog Nederlandstalige e-postberichten toe te sturen.

On me rapporte que ce service envoie régulièrement des courriels en français à des néerlandophones, même lorsque ceux-ci ont demandé explicitement et à plusieurs reprises à recevoir les courriels uniquement en néerlandais.


« Wordt evenmin als een politiek misdrijf beschouwd, noch als een feit samenhangend met dusdanig misdrijf, het feit dat een misdrijf uitmaakt zoals bepaald in een internationaal instrument betreffende terrorisme of bedoeld in een internationaal instrument met betrekking tot het internationaal humanitair recht, wanneer de uitlevering wordt verzocht op grond van dit instrument en wanneer dit instrument België en de verzoekende Staat ...[+++]

« Ne sera pas non plus réputé délit politique, ni fait connexe à un semblable délit, le fait constitutif d'une infraction telle que définie par un instrument international relatif au terrorisme ou visée par un instrument international touchant au droit international humanitaire, lorsque l'extradition est demandée sur la base de cet instrument et lorsque celui-ci lie la Belgique et l'État requérant et interdit explicitement le refus de l'extradition pour infraction politique, sans possibilité de réserve au regard du droit des traités».


Gelet op dit alles, en met het oog op een veilig verloop van de komende verkiezingen, heeft de VN de Europese Unie om bijstand verzocht, zoals u al aangegeven hebt.

Dans ces conditions et pour sécuriser les élections à venir, l’ONU a souhaité, vous l’avez dit, le renfort de l’Union européenne.


De Commissie is bereid een nieuwe analyse uit te voeren met betrekking tot de haalbaarheid van aanvullende wetgeving ter ondersteuning van het FLEGT-actieplan, zoals mij hier is verzocht.

La Commission s’engage à revoir et à analyser la faisabilité d’une législation supplémentaire de soutien au plan d’action FLEGT, comme cela m’a été demandé ici.


Ik kan bevestigen dat, zoals u ook hebt verzocht in uw resolutie, de Commissie zal doorgaan met het bieden van financiële steun aan Rusland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van Kyoto en van de nucleaire veiligheid.

Je peux vous confirmer que, comme vous le réclamez dans votre résolution, la Commission continuera d’apporter son concours financier à la mise en œuvre, par la Russie, du protocole de Kyoto et à la sécurité nucléaire.


Ik wil mij uitdrukkelijk distantiëren van bepaalde voorstellen, zoals het voorstel om de delegatie van mijn land in het Europees Parlement met een derde in te krimpen.

Je tiens à me dissocier de revendications comme celle qui prétend amputer d'un tiers la délégation de mon pays au Parlement européen.


U hebt mij erop gewezen dat mijn beperkte verdienste, zoals u het zegt, erin bestaat dat het aantal personeelsleden van het Rijksarchief van 98 is gestegen tot 140.

Vous m'avez rappelé que mon mérite, limité, comme vous dites, a été de faire passer le personnel des archives de 98 à 140.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals u mij uitdrukkelijk hebt verzocht' ->

Date index: 2025-04-30
w