Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals sommige commissieleden hadden gewenst » (Néerlandais → Français) :

Op grond van de verklaring tot herziening van de Grondwet is het niet mogelijk verder te gaan en op een algemenere wijze de rechten van het kind in de Grondwet op te nemen zoals sommige commissieleden hadden gewenst.

La déclaration de révision de la Constitution ne permet pas d'aller plus loin et d'insérer de manière plus globale les droits de l'enfant dans la Constitution, comme certains membres de la commission le souhaitaient.


Op grond van de verklaring tot herziening van de Grondwet is het niet mogelijk verder te gaan en op een algemenere wijze de rechten van het kind in de Grondwet op te nemen zoals sommige commissieleden hadden gewenst.

La déclaration de révision de la Constitution ne permet pas d'aller plus loin et d'insérer de manière plus globale les droits de l'enfant dans la Constitution, comme certains membres de la commission le souhaitaient.


Een ander lid meent dat het opnemen in de tekst van de minister van de woorden « rechtstreeks of zijdelings » ­ zoals sommige commissieleden dat wensen ­ alleen mogelijk is als men het concept « voor persoonlijke doeleinden » behoudt.

Selon un autre membre, si l'on réintroduit, comme le souhaitent certains commissaires, les termes « directement ou indirectement » dans le texte proposé par le ministre, cela ne peut se concevoir que si l'on maintient la notion « à des fins personnelles ».


Net zoals sommige commissieleden heeft hij er kunnen praten met magistraten van de achtste afdeling van het parket van Parijs. Die vertelden hem dat de meeste dossiers betrekking hebben op mensen van die categorie ­ vreemdelingen zonder vaste woonplaats die hier illegaal verblijven ­ en dat 40 % van hen reeds verschillende keren door de Dienst Vreemdelingenzaken was aangemaand om het land te verlaten.

Comme certains commissaires, il a eu l'occasion de discuter avec les magistrats de la huitième section du parquet de Paris qui lui ont dit que la plupart des dossiers concernent des gens de cette catégorie ­ des étrangers en séjour illégal, des sans domicile fixe ­ et que 40 % de ceux-ci ont déjà reçu plusieurs avertissements de l'Office des étrangers leur enjoignant de quitter le territoire.


Daarom acht de rapporteur het noodzakelijk het initiatief te verwerpen, net zoals het Parlement van plan is te doen in het geval van de voorstellen betreffende Europol en zoals sommige lidstaten en instellingen trouwens in eerste instantie al hadden willen doen, om ervoor te zorgen dat de hervorming van het netwerk ernstiger en structureler wordt aangepakt, op basis van een waarachtig Europees beleid inzake preventie van de misdaad ...[+++]

La rapporteure estime nécessaire de rejeter l'initiative, ainsi que le Parlement s'apprête à le faire dans le cas des propositions Europol et comme, d'ailleurs, certains États membres et certaines institutions pensaient le faire initialement, dans l'intention d'affronter plus sérieusement et structurellement, d'une manière plus ambitieuse, la réforme du réseau, en s'appuyant sur une authentique politique européenne de prévention du crime, y compris de la criminalité organisée ou de type terroriste, après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne qui prévoit une base juridique spécifique à cet égard.


Sommige punten hadden diepgaander moeten worden behandeld, zoals de verplichting voor WTO-lidstaten om kennis te geven van elke maatregel die mogelijk handelsbelemmerend werkt, en de oprichting van een orgaan voor ad hoc-arbitrage dat in voorkomend geval ook toestemming kan geven voor commerciële represaillemaatregelen.

Il conviendrait d'approfondir l'examen de certains points, en ce compris l'obligation pour les pays membres de l'OMC de notifier toute mesure susceptible de faire obstacle aux échanges et la mise en place d'un organe d'arbitrage ad hoc chargé de régler les différends et, le cas échéant, d'autoriser des mesures commerciales de représailles.


Commissaris, ik stel het op prijs dat de Commissie de kar samen met de lidstaten trekken wilde, en ik twijfel er niet aan dat sommige lidstaten minder stonden te springen om dit beleid op poten te zetten in het tempo dat we hadden gewenst en gepland. Maar nu is het de hoogste tijd geworden om de zaken in een stroomversnelling te brengen en dient de Commissie zo snel mogelijk met een voorste ...[+++]

Monsieur le Commissaire, j’apprécie le fait que c’est la Commission qui envisageait de travailler avec les États membres, et il fait aucun doute que certains États membres se sont montrés moins disposés à poursuivre cette politique au rythme auquel nous voudrions ou que nous avions envisagé mais c’est certainement le bon moment pour trouver la pédale d’accélérateur et pour que la Commission propose une directive le plus tôt possible.


Wij hebben namelijk op sommige gebieden compromissen gesloten, en uit sommige paragrafen zoals die nu op papier staan, komt naar voren dat we jegens de grootmachten minder scherp zijn geweest dan we hadden gewild.

Nous avons, en effet, fait des compromis dans certains domaines et tels qu’ils se présentent, certains paragraphes indiquent que nous avons été moins acerbes que nous l’aurions souhaité par rapport à des grandes puissances.


Handelspraktijken zoals het op straat aanklampen van personen voor commerciële doeleinden, kunnen in sommige lidstaten om culturele redenen niet gewenst zijn.

Des pratiques commerciales telles que, par exemple, la sollicitation commerciale dans la rue peuvent être malvenues dans certains États membres pour des raisons culturelles.


Sommige commissieleden hadden ook vragen bij de inhoudelijke formulering van de sanctie.

Plusieurs membres de la commission se sont interrogés sur la formulation de la sanction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals sommige commissieleden hadden gewenst' ->

Date index: 2024-01-09
w