Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zien en alsnog de amendementen aanvaardt waarin " (Nederlands → Frans) :

Indien mogelijk krijgen beleggers een bedenktijd, waarin zij kunnen beslissen alsnog van de transactie af te zien.

Dans la mesure du possible, les investisseurs devraient disposer d'un délai de réflexion au cours duquel ils peuvent décider d'annuler la transaction.


Bovendien steun ik alle amendementen waarin de Commissie wordt opgeroepen om toe te zien op een correcte en tijdige tenuitvoerlegging van deze clausule om zo te voorkomen dat sectoren in de Europese Unie ernstige schade wordt berokkend, alsook om bij de tenuitvoerlegging daarvan rekening te houden met de gerechtvaardigde belangen van lidstaten met een specifieke economische situatie op het ...[+++]

Je soutiens également toutes les propositions d’amendement invitant la Commission à surveiller la mise en œuvre correcte et rapide de cet instrument juridique afin de protéger les industries de l’Union européenne contre de graves dommages, et à tenir compte des intérêts légitimes des États membres liés à la situation économique spécifique dans certains secteurs de l’industrie de la fabrication.


Als wij dat in de stemming van vandaag kunnen terugkrijgen, als de heer Fava de amendementen aanvaardt die wij hebben ingediend in het belang van de objectiviteit en de duidelijkheid, dan kunnen wij als Europees Parlement vandaag met een brede meerderheid tot een evenwichtig eindresultaat komen, tot een resultaat waarmee wij ons duidelijk uitspreken voor de rechtsstaat, voor de bescherming van onze grondrechten en fundamentele vrijheden, maar ook tot een resultaat waarmee we laten ...[+++]

Si le vote d’aujourd’hui nous ramène à cela, si M. Fava accepte les amendements que nous avons déposés dans l’intérêt de l’objectivité et de la clarification, alors nous, les membres de cette Assemblée, serons en mesure aujourd’hui, à une large majorité, d’aboutir à un résultat équilibré, à quelque chose qui exprime un vote clair pour notre compréhension de l’État de droit et pour la défense de nos libertés et droits fondamentaux, tout en montrant également que nous avons assumé notre responsabilité en menant une enquête objective.


Wij moeten de rapporteurs dan ook terzijde staan en daartoe heb ik samen met hen en met mevrouw Berès, een aantal amendementen ondertekend waarin wij erop aandringen de feiten onder ogen te zien. Er zijn drie amendementen waar ik met name op wil wijzen, namelijk de amendementen 18, 24 en 27.

C'est pour cette raison que nous devons aider les rapporteurs et c'est en ce sens-là que j'ai cosigné avec eux et avec Pervenche Berès, un certain nombre d'amendements qui appellent à prendre en compte les réalités.


Ik sluit mij nadrukkelijk aan bij de amendementen over de reële risico’s voor onze gezondheid als gevolg van de milieuvervuiling en bij de amendementen waarin erop wordt gewezen dat Europese burgers dit als een steeds groter probleem zien.

Je suis fortement favorable aux amendements qui font référence à la grave menace pour la santé et à la grande source de préoccupation pour les citoyens européens que représente la pollution de l’environnement.


Deze resolutie is onvolledig en kijkt slechts naar een kant. Daarom ziet de N-VA zich genoodzaakt om zich te onthouden, tenzij men vandaag de moed heeft om zijn vergissing in te zien en alsnog de amendementen aanvaardt waarin de verantwoordelijkheid eveneens gelegd wordt bij het Congolese regime.

Cette résolution est incomplète, c'est pourquoi la N-VA se voit obligée de s'abstenir à moins que l'on n'ait le courage aujourd'hui de reconnaître sa faute et d'accepter les amendements mettant aussi en évidence la responsabilité du régime congolais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zien en alsnog de amendementen aanvaardt waarin' ->

Date index: 2024-03-17
w